Не пугайтесь, сограждане! В Рим, чтобы вослед Петру быть распятыми не пойдем. Да и нет нужды ходить так далеко. Все происходит у нас под боком, на глазах, при нашем неучастии и попустительстве.
Четко помню, как во время одного из многочисленных международных мероприятий какой-то неуч референт подсунул нашему министру иностранных дел Сергею Викторовичу Лаврову текст, в котором английский фразеологизм был не переведен, как должно, а тупо переперт без всякого осмысления - "дорожная карта", вместо перспективного плана (плана развития, плана дальнейших действий, да мало ли что еще должно было прозвучать в зависимости от контекста). Отчетливо помню, как передернуло нашего министра от такого наплевательского отношения к делу. И пошло гулять там и сям, без осознания и просветления. Так ведь министр сказал...
Как-то на совещании с проектировщиком, накосячившим в рабочей документации, кто-то из инженеров - проектировщиков ляпнул "дорожная карта". При этом я переводил все это совещание с участием шеф-инженера монтажа из Швеции. Выдержки моей не хватило, я шлепнул по выложенным на стол бумагам и скомандовал: "Карту на стол!" Но среди бумаг был только план проведения монтажных работ. Не должен был специалист с моим опытом опускаться до подобного, но устоять не удалось. В итоге, благодаря полномочиям, предоставленным мне в ведении переговоров заказчиком и шведским специалистом, я просто приказал внести в документацию необходимые исправления в течение двух суток, а на проведение работ по устранению "косяка" трое суток. Доложив об итогах совещания заказчику, я получил полное и однозначное одобрение моего решения.
К чему этот пример из собственной биографии. А к тому, что мы с вами, дорогие мои соотечественники, слишком легко впустили в наш могучий, великий язык гадкую и вонючую струю забугорной (заметьте, не иностранной!) лексики, которая весьма успешно внедряется в наше сознание и повседневное общение.
Не было еще случая, чтобы в магазине более-менее крупного формата не прозвучало изобретенное не нами словосочетание "кэш бэк". Я стараюсь тут же задавать вопрос, а что это такое? И, как правило, продавцы теряются. Они даже не знают, что изобретенное несомненно талантливым маркетологом словосочетание означает совсем не то, что за ним скрывается.
А вот и справка из общедоступного источника:
Кешбэ́к (также распространены варианты написания: кэшбек, кешбек и кэшбэк; происходит от англ. cashback или амер. cash back - возврат наличных денег) - термин, который используется в сферах интернет-торговли, банковского дела и игорного бизнеса в качестве обозначения разновидности бонусной программы для привлечения клиентов и повышения их лояльности. В розничной и интернет-торговле кешбэк - это отсроченная скидка, возвращаемая клиенту по истечении периода, отведённого на обмен/возврат. В банковской сфере кешбэк - программа лояльности, стимулирующая клиента осуществлять покупки посредством пластиковой карты.
Схема кешбэка отличается от традиционных дисконтных схем и скидок и состоит в следующем:
клиент оплачивает продавцу розничную цену (при этом могут учитываться любые обычные скидки и акции, объявленные продавцом);
возврат части стоимости покупки (бонус) клиент получает от другого лица - не от продавца, а от аффилиата, обеспечивающего продавцу приток покупателей;
источник кешбэка - комиссионные, выплачиваемые продавцом аффилиату за каждого покупателя. Указанными комиссионными владельцы кешбэк-сайтов делятся с покупателями, стимулируя их приобретать товары и услуги на своём портале.
То есть по факту, никакого возврата наличных денег не будет. В лучшем случае, это будет начисление неких "бонусов" на карту лояльности, при этом эти самые бонусы или баллы благополучно обнулятся через месяц, если вы не принесли очередную пачку ваших денег в тот же магазин.
Особенно раздражающим кажется визг восторга в рекламном ролике, где обвешенные пакетами с ненужными им вещами молодые люди радуются, что эти самые баллы не пропали. Произошло дальнейшее начисление баллов. И так будет и дальше, пока их финансовые ресурсы не начнут "петь романсы".
Это только самый простой пример того, как внедрением одного словосочетания в наше сознание происходит давление на спрос в нашей стране, как разгоняется инфляция, как снижается наше благосостояние. Я не скряга, я люблю заменять хорошее на лучшее. Но надо же учитывать, что наши торговцы имеют свой интерес. Ведь за последние годы не было случая, чтобы под конец календарного года наши торговые сети не организовывали ажиотажный спрос на тот или иной важный для нас товар. Напрягите память: рис, греча, сахар, растительное масло и ... куриные яйца. Дошло же до того, что государство пошло на закупки того, что и так имеется в стране, чтобы сбить цены. А снизились они в результате? Выражаясь по-русски - держите карман шире! Туда легче нашим торгашам будет залезть.
По-моему, это называется нейро-лингвистическое программирование. Прием, освоенный цыганами. Только у них это спонтанное внушение сходное с гипнозом, но от этого оно не становится безвредным.
Опять отсылаю к открытым источникам:
Нейролингвисти́ческое программи́рование (НЛП, от англ. Neuro-linguistic programming) - псевдонаучный подход к межличностному общению, развитию личности и психотерапии. НЛП было разработано в 1970-х годах американцами Джоном Гриндером и Ричардом Бендлером. Социологи и антропологи характеризуют НЛП как часть движения Нью Эйдж или движения за развитие человеческого потенциала Ряд исследователей, анализировавших мошенничество в областях медицины, психологии и психиатрии, упоминают НЛП среди наиболее дискредитированных терапевтических практик.
Конечно, не ту область знаний я залез. Ну уж очень хочется побыть ближе к высоким научным выводам. Хотя смотреть надо буквально рядом.
Вывески - "Вкусвилл" - сеть магазинов дороговатых товаров. Едва они появились, у меня возник вопрос почему "....вилл". Чтобы не путали с органолептическим анализом качества железа на хозяйственном инвентаре? Но ни один трезвомыслящий человек не станет перед тем, как начнет грести навоз, разбрасывать сено или что-то иное, пробовать на вкус орудие своего труда. Или после того.
Существует стандарт:
"ГОСТ Р 7.0.34-2014. Национальный стандарт Российской Федерации. Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила упрощенной транслитерации русского письма латинским алфавитом" (утв. и введен в действие Приказом Росстандарта от 22.10.2014 N 1391-ст.
Это касательно замены русских названий на латинский алфавит. А вот обратный стандарт как-то не нашелся. Тогда воспользуемся прецедентами.
Мы уверенно пишем названия Ливерпуль, Джексонвиль. Этот самый "виль" пришел к нам в язык из французского языка. Ville - это просто город. А уж естественный процесс смягчения и упрощения произношения в нашем языке привел к "виль". Браззавиль - это тоже оттуда. Ну, хочется вам обозначить понятие "город вкуса" как-то особенно. Так пусть будет "Вкусвиль"... если это город вкуса.
Первая ассоциация от рекламы сети "Дикси" - мозги у них там нечесаные. От их "Ничёси" тянет чем-то гнусным и грязным. Как от бомжа с немытой головой.
МОСКВА, 28 февраля. /ТАСС/. Президент России Владимир Путин подписал закон, цель которого - стимулировать соблюдение норм литературного русского языка и взять под контроль использование иностранных заимствований. Соответствующий документ опубликован во вторник. Изменения внесены в закон "О государственном языке РФ". Новая инициатива "подчеркивает объединяющую роль русского языка как государственного языка РФ в едином многонациональном государстве, расширяет и конкретизирует сферы, в которых использование государственного языка РФ является обязательным". Закон вводит такие понятия, как нормативные словари, грамматики и справочники, фиксирующие нормы русского языка в качестве государственного.
Для защиты и поддержки государственного языка РФ органы власти должны будут обеспечить проведение лингвистической экспертизы или редактирование текстов готовящихся документов, чтобы привести их в соответствие с нормами. Для этого в случае необходимости будут привлекаться специалисты и использоваться информационные технологии. Это положение, в отличие от всех остальных, вступит в силу с 1 января 2025 года, так как для подготовки соответствующих платформ нужно время.
То есть, этот закон действует уже год. Кто контролирует его исполнение? Поэтому СМИ продолжают игнорировать требования языковых норм, и никто их за это не наказывает, до января 2025 года можно гадить с экрана?
Поправками в закон "О государственном языке РФ" также определен перечень сфер, где необходимо строго соблюдать нормы современного русского литературного языка, и перечень сфер, имеющих особенности осуществления деятельности. Речь идет об использовании русского языка в образовании, СМИ, при показах фильмов в кинозалах и публичном исполнении произведений, в государственных и муниципальных системах, в предназначенной для потребителей информации и в рекламе. Также законом определяются критерии идентичности текстов на русском и иных языках.
Подчеркнул самые важные слова. Сейчас, когда война против нас ведется во всех сферах, крайне важно не упускать того, что влияет на наше восприятие действительности ежедневно.
Особенно отвратительным представляется стремление должностных лиц любых уровней щегольнуть именно англоязычными заменами привычных понятий, имеющих четкое устоявшееся значение в русском языке. Сегодня поставлю себе задачу: просмотреть информационные выпуски любого навскидку ТВ канала и сосчитать, сколько этих языковых диверсантов пролезут на наш экран, в наше сознание. Вывод будет чуть позже.
По всем вопросам, связанным с использованием представленных на ArtOfWar материалов, обращайтесь напрямую к авторам произведений или к редактору сайта по email artofwar.ru@mail.ru
(с) ArtOfWar, 1998-2023