ArtOfWar. Творчество ветеранов последних войн. Сайт имени Владимира Григорьева

Галахов Владимир Владимирович
Venceremos

[Регистрация] [Найти] [Обсуждения] [Новинки] [English] [Помощь] [Построения] [Окопка.ru]
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Единожды полюбив этот народ, сохраняешь чувство на всю жизнь


VENCEREMOS!

  
   Всегда, где бы ни был, ловлю отрывки испанской речи, пытаюсь вникнуть, понять...
   Наверное, это ностальгия по годам, прослуженным на Кубе, любовь к этому неординарному, открытому и дружелюбному народу. Мое неподдельное восхищение вызывали кубинцы своей любовью к армии, оружию и военной форме. Кубинские ФАР (Fuerzas Armadas Revolucionario) - несомненно, лучшие во всей Латинской Америке. Они лично мне симпатичны уже тем, что за 3 года я не видел ни одного солдата в неаккуратной форме. Бывало, что в Гаване мы заставали время проведения каких-то мобилизационных учений. По улицам перемещались молодые люди и девушки в идеально чистой и отглаженной форме с оружием в руках или без него. Но форма на всех был идеально подогнана - глаз не отвести. И уж простите за банальную жеребятину, - от кубинских девушек, чьи формы эта форма особо подчеркивала.
   Как-то эта ностальгия подтолкнула меня к процессу обновления или, скорее, упорядочения моих отрывочных и поверхностных знаний бытового испанского, которые вполне меня удовлетворяли там, на Кубе. Недлинный период занятий дал свои положительные результаты.
   Брожу по улицам Барселоны и вполне комфортно ощущаю себя в этой многоязыкой, галдящей на всех европейских языках толпе. Обращаюсь с вопросами или с просьбами к продавцам и даже к работникам информационных туристических пунктов, и с большим удовольствием ощущаю, что меня понимают, и я понимаю все, что мне говорят, за исключением случаев, когда приняв меня за испанца, собеседник начинает "молотить" с такой скоростью, к какой привыкли эти горячие парни в обыденной жизни для общения между собой. Тут уж приходится разводить руками и просить повторить еще раз. В ответ улыбки и вежливый интерес - откуда сам, откуда испанский язык?
   Большой объектив моего "Никона" отыскал в толпе туристов, двигающихся по улице вдоль какого-то важного административного здания в Пальма-де-Майорка, объект для меня безусловно интересный - бойца 21 пехотного полка испанских ВС. Нашивка на куртке солдата, повязка дежурного - при деле боец. Подхожу, - охраняет какой-то вход, по бокам которого стоят пушки времен наполеоновских войн. Прикидываюсь гражданским тюфяком и прошу разрешения сфотографировать его самого. Хоть и сквозь усмешку, но парень отказал, предложив фотографировать пушки. "А, что, твоя форма - военная тайна?" Парень сделал серьезное лицо и утвердительно кивнул. Ну и пусть. Краем видоискателя я зацепил его еще на походе.
   Каким-то чутьем я угадываю, что музыканты одного из баров корабля, где в основном звучат ритмы латины, - кубинцы. В знакомых и малознакомых мелодиях звучит что-то такое неподдельно кубинское. Ритм ли это специфичный, темп особенный или что-то иное, мне не определить. Но это именно оттуда. Подхожу, заговариваю и понимаю, что не ошибся. Трио - певица и два гитариста перебрались в Италию и работают на круизных кораблях. Не стал спрашивать их имен, только пояснил, что провел три года на их родном острове. Особенно им понравилась моя способность под ритм их музыки работать ногами в стиле сальсы или танца, который я с Кубы запомнил как "гуарача". Мы даже попытались изобразить что-то на пару с певицей.
   В один из вечеров я поднялся в этот бар, когда еще никого не было. Где-то за рядами столиков был подсвеченная стойка бара с официантами филиппинцами. Опять разговорился с гитаристом, который был на сцене один. И тут мне на память пришел припев песни, которую каждый кубинец, вероятно, знает с пеленок.
   "Aqui se queda la clara
la entranable transparencia..."
   На парня словно плеснули кипятком, он громко крикнул что-то в зал, откуда-то из темноты зала вынырнули второй гитарист и певица....
   Мы пели вчетвером, они трое со сцены, я, стоя у сцены. "...comandante Che Guevara..." Я старался не влезать в текст куплетов, текст которых помнил недостаточно хорошо, но в припеве участвовал на полную.
   В паузе вновь разговорились. Пришлось признаться, что звание мое такое же, как и у Че - комманданте. Да и дни рождения наши одинаковые - я родился 15 июня, когда на западном полушарии было еще 14 июня - день рождения Эрнесто Че Гевара. И медаль у меня от Рауля Кастро - "Combatiente Internacionalista"... Они меня просто добили своей балладой "Cubano Soy", которую пели в пустом еще баре только для меня...
   А потом, потом была смена настроения - пришла моя дорогая женщина в красивом платье, и ребята играли для нас ча-ча-ча. А мы танцевали. И только мы собрались прогуляться по палубе по свежему воздуху, как один из гитаристов запел по-русски "Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам..." Им мы снова оторвались на паркете уже перед небольшой группой пришедших в бар итальянцев, которые еще не успели впитать в себя созданную нами непередаваемую атмосферу взаимопонимания, взаимоуважения и любви. А разве можно их не полюбить?


 Ваша оценка:

По всем вопросам, связанным с использованием представленных на ArtOfWar материалов, обращайтесь напрямую к авторам произведений или к редактору сайта по email artofwar.ru@mail.ru
(с) ArtOfWar, 1998-2015