Предисловие к рассказу, чтоб понятнее была картина: рассказчик - Виталик "Моторкин" - возраст за 50, внешне очень напоминает Шрека, такой же "крепыш". Его партнер по работе - 26 лет, статный, стройный, жгучий брюнет, с чисто кавказскими чертами лица, сверкающими ...
Вспоминает Дмитрий Я. - в моих рассказах фигурирует как "Крякобсон", он же "ученик", в рассказе "Учитель и Ученик". Кстати: *- маймун - в переводе с узбекского - обезьяна.
Ну, про взятие железнодорожного вокзала в Кабуле байка уже всем набила оскомину. Вторую бредятину про мину, залетевшую в башню танка, лично слышал от одного человечика. Продолжаю потиху.
Перепечатываю с любезного разрешения автора, [Мартин Брест].Стилистика автора сохранена.Комментарии - только для залогиненных. Дополнил текст новыми частями. [аудиокнига Мартин Брест "12 друзей Леголаса", часть 1-9] П.С.
Старый Новый Год... Кто-нибудь пробовал перевести это понятие на любой иностранный язык и объяснить иностранцам этот феномен? Кто, кроме нашего народа, постигнет основания, по которым наряду с Новым Годом Новым - Старый Новый Год вместе с его отмечающими, имеет те же права на отдых ...
После переворота на швертботе и бултыхания в ледяной воде родной Ладоги тянет отнестись к произошедшему с юмором, особенно, когда адреналин уже перестал трясти.
Первое место в конкурсе "Масленица-2021" в номинации "Проза" Литературного портала "Литпричал", Третье место в конкурсе "Ода Солнцу-2021. Осень" в номинации "Проза" Литературного портала "Литпричал"
Когда меня спрашивают, о ком конкретно это стихотворение, я всегда отвечаю - конкретно ни о ком. Он о том будущем, от которого никто не застрахован, даже я сам.. )
Почему "Военные законы Мерфи" размещены именно в разделе "День Артиллерии"? Ведь их нужно размещать в каждом разделе и печатать в каждой памятке бойцу...
По всем вопросам, связанным с использованием представленных на ArtOfWar материалов, обращайтесь напрямую к авторам произведений или к редактору сайта по email artofwar.ru@mail.ru
(с) ArtOfWar, 1998-2023