ArtOfWar. Творчество ветеранов последних войн. Сайт имени Владимира Григорьева
Каменев Анатолий Иванович
"Победа армии исходит от двора"...

[Регистрация] [Найти] [Обсуждения] [Новинки] [English] [Помощь] [Построения] [Окопка.ru]
 Ваша оценка:


"По­беда армии исходит от двора"...

"Когда одерживают победу, не надевая доспехи, это победа правителя;

когда победы приходят после развертывания [армии], это победы полководца"...

   ИСТОРИЯ ГОСУДАРСТВА РОССИЙСКОГО
   Мысли на будущее...

0x01 graphic

  

ВЭЙ ЛЯО-ЦЗЫ

  -- "Вэй Ляо-цзы" - классический трактат о военном искусстве, один из семи военных канонов Древнего Китая.
  -- Авторство которого приписывают ученому по имени Вэй Ляо, уроженцу царства Вэй, жившему во второй половине III в. до н.э..
  -- Он был великолепным стратегом и чутким наблюдателем, понимавшим, что лишь сплочение военного и гражданского начал может обеспечить выживание государству в смутную эпоху "Борющихся Царств".
  -- Трактат "Вэй Ляо-цзы" посвящен, главным образом, практическим сторонам военной стратегии и организации войска и содержит ряд цитат из книги Сунь-цзы и "Шести секретов".
  

Обсуждение войны

  
   "Узнают о плодородии и бесплодии почвы, а затем устанавливают города.
  
  -- Чтобы построить городские стены, определяют удобную местность.
  -- По городским стенам оп­ределяют нужное [количество] людей.
  -- По [количеству] людей определяют необходимый запас зерна.
  
   Когда все три взаимно установлены, тогда внутри будет надежная оборона, а вне - победа в сражении. Одерживать победы вовне и управлять приготовлениями внут­ри, когда используют и победу и приготовления - это подобно тому, как две половины бирки точно подходят друг к другу.
  
   Управление армией настолько же секретно, как и [глубины] Земли, настолько же тем­но и неведомо, как и [высоты] Неба, и оно рождается из пустоты.
   Поэтому, его нужно открыть.
   Великое - не мало, малое - не велико.
  
   Тот, кто просвещен относительно запретов, прощении, открытия и прекращения, при­влечет согнанных со своих мест людей и оживит безлюдные земли.
  
   Когда земли обширны и вспаханы, государство процветает; когда люди многочислен­ны и послушны, государство управляется.
  
   Когда государство процветает и управляется, то даже если люди не достают камни из-под колесниц и не обнажают оружия, их устрашающая сила поддерживает порядок в Поднебесной.
   Поэтому сказано, что "по­беда армии исходит от двора".
  
   Когда одерживают победу, не надевая доспехи, это победа правителя; когда победы приходят после развертывания [армии], это победы полководца.
  
   Армию нельзя собирать, исходя из личного гнева.
  
   Если победу можно предвидеть, тогда можно собирать войска.
   Если победу нельзя предвидеть, [сборы] следует остано­вить.
   Если беда возникает в пределах ста ли, не трать на сборы сил более одного дня.
   Если беда возникает в пределах тысячи ли, не трать на сборы более одного месяца.
   Если беда возникает в пределах четырех морей, не трать на сборы более одного года.
  
   Что касается полководца: наверху он управляется Небом, внизу он неподвластен Зем­ле, в середине он неподвластен людям.
  
  -- Он должен быть так ясен, чтобы его невозможно было привести в ярость.
  -- Он должен быть так чист, чтобы его нельзя было соблазнить богатством.
  -- Если разум расстроен [чувствами], если глаза слепы, а уши не слышат - с такими недостатками вести армию тяжело!
  
   Куда бы не отправлялась армия - идет ли она по вьющимся как кишки овцы безлюд­ным дорогам, или ухабистыми, подобно зубьям пилы, тропами; вьется ли в горах или вступает в долину - она будет победоносной. Развернутая в квадратные либо круглые построения, она будет победоносной.
  
   Тяжелая армия подобна горам, подобна лесам, подобна рекам и водным преградам.
   Легкие силы подобны трескучему огню; подобно земляным валам они давят на врага, как облака окутывают его. Это не позволяет войскам противника разделиться, а разделен­ным мешает собраться вновь вместе. Те, кто слева, не могут [прийти на помощь тем], кто справа, а те, кто справа, не могут [прийти на помощь тем], кто слева.
  
   Оружие подобно чаще деревьев, арбалеты подобны козьим рогам. Каждый, без ис­ключения, идет высоко и проявляет мужество. Отбросив сомнения, самоотверженные и управляемые, они решительно идут вперед.
  

0x01 graphic

Александр Первый принимает капитуляцию наполеоновского Парижа,

1814

Обсуждение установлений

  
   Что касается войны, первым делом надо дать установления.
  
   Когда установления даны, солдаты не будут в беспорядке. Когда солдаты не в беспорядке, наказания будут ясны. Куда бы гонг и барабан не направили их, сто человек будут соперничать друг с другом; чтобы проникнуть в ряды врага и посеять панику в его рядах, будут стараться тысяча человек; а, чтобы победить армию врага и убить полководца, десять тысяч человек разом поднимут оружие, никто в Поднебесной не сможет противостоять им в бою.
  
   В древности солдаты были разбиты на подразделения по пять и десять человек, а колесницы - в группы и ряды. Когда звучали барабаны и развевались знамена, никогда не случалось, чтобы первыми, взобравшимися на стены, не были выдающиеся воины государства, наделенные огромной силой! Первыми, кто готов встретить смерть, также всегда были выдающиеся воины государства, наделенные огромной силой. Если враг теряет одного, а мы - сотню, это добавляет сил врагу и сокращает наши.
   В течение веков полководцы не были способны это предотвратить.
  
   Когда новобранцы приданы армии, но бегут в родные места, или бегут при виде сра­жения, вред предателей огромен.
   В течение веков полководцы не были способны это предотвратить.
  
   То, что поражает людей за сто шагов - это луки и стрелы.
   То, что может убить чело­века на расстоянии пятидесяти шагов - это копья и алебарды. Когда полководец команду­ет наступление, а командиры и войска оглядываются друг на друга, крутят стрелы, чтобы сломать их, крушат копья и качают алебардами, а также находят более выгодным отойти назад, если начинается битва - это самоубийство.
   В течение веков полководцы не были способны это предотвратить.
  
   Когда солдаты нарушают построение по пять и десять, колесницы выходят из рядов и групп, гибкие войска покидают своих полководцев и бегут, а армия бросается врассып­ную - это то, что в течение веков полководцы не были способны предотвратить. Поэто­му, если полководец способен предотвратить эти четыре, он сможет переходить через высокие горы, пересекать глубокие реки и нападать на сильные войска. Быть неспособ­ным предотвратить эти четыре - это все равно, что потерять лодку и весла, переправля­ясь через Янцзы и Хуанхэ. Этого нельзя делать!
  
   Люди не получают удовольствия от смерти, не презирают жизнь, [но] если команды и приказы ясны, а закон и установления тщательно разработаны, их можно заставить насту­пать. Когда, перед [битвой], награды сделаны ясными, а после - наказания решительны­ми, то, когда [войска] идут вперед, они способны использовать преимущества, а, когда продвигаются, они добьются успеха.
  
   Прикажи, чтобы [командир] был поставлен над сотней, "сыма" - над тысячью, а полководец - над десятью тысячами. С небольшим числом войск сможешь наказать тогда множество, со слабыми наказать сильных. Если проверишь мои слова, то [обнаружишь], что предложенных способов достаточно, дабы обеспечить, чтобы среди трех армий, если казнить одного, никто не избежал наказания.
   Отцы не осмелятся покрывать сыновей, а сыновья - отцов, насколько же это будет так для жителей государства?
  
   Если воин поднимает меч на площади, чтобы ударить, среди десяти тысяч не будет ни одного, кто бы не избежал его. Если скажу, что дело не в том, что один человек храбр, а в том, что десять тысяч не такие, как он, то в чем причина?
   Быть готовым к смерти и искать спасения жизни - это несравнимо.
   Если послушаешь моих советов, то [обнаружишь] их достаточными, чтобы превратить три армии в готового умереть разбойника. Никто не встанет перед ними, никто не будет преследовать их. Они, будучи армией гегемона, смо­гут приходить и уходить в одиночестве.
  
  -- Кто вел воинство в сто тысяч человек и никто в Поднебесной не противостоял ему? Хуань-гун.
  -- Кто вел воинство в семьдесят тысяч человек и никто в Поднебесной не противостоял ему? У Ци.
  -- Кто вел воинство в тридцать тысяч человек и никто в Поднебесной не противостоял ему? Сунь-цзы.
  
   Сейчас, среди армий разных государств, ведомых полководцами, нет ни одной, кото­рая бы не насчитывала двести тысяч человек. И если они не способны преуспеть в добле­сти, то это потому, что они не понимают запретов, прощений, открытия [пути к жизни], и прекращения [чрезмерной жестокости].
  
   Если сделаешь приказы ясными так, что один человек станет победителем, то и десять тогда будут победителями. Если десять могут быть победителями, то и сто, тысяча, десять тысяч тогда могут быть победителями.
  
   По­этому я говорю, что если улучшить наши оружие и снаряжение, взращивать воинский дух, то, когда [наши силы] будут освобождены, они будут подобны нападающей птице, подобны обрушивающейся вниз на тысячу саженей долине.
  
   Государство, которое находится в трудном положении, направляет вместе с послами свои лучшие сокровища другим государствам, отдает в заложники своих люби­мых сынов и уступает пограничные земли, чтобы приобрести помощь Поднебесной. Если о войсках [должных прийти на помощь] сказано, что их будет сто тысяч, на самом деле их не будет более нескольких десятков тысяч. Когда войска выступают, нет такого полководца, которому бы [правитель] не сказал: "Не будьте ниже кого бы то ни было и не вступайте первым в сражение". В действительности, с такими войсками нельзя вступать в битву.
  
   Если мы оценим население в пределах наших границ, без [системы] "пятерок" им невозможно приказывать. Приказами управляют войсками в сто тысяч, а правитель дол­жен обеспечить их одеждою и едой. Если они не побеждают в битве и не стойки в оборо­не, это не их вина, ибо это вызвано внутренними причинами. Различные государства Поднебесной, помогающие нам в сражении, подобны старым истощенным лошадям со спутанными гривами, пытающимся сравняться с мифическими быстроногими скакуна­ми. Что они могут добавить к нашей ци?
  
   Мы должны использовать все запасы Поднебесной для нашей пользы, мы должны управлять всеми установлениями в Поднебесной как своими собственными. Мы долж­ны исправить наши команды и приказы и сделать ясными награды и наказания. Мы должны сделать так, чтобы не занимаясь сельским хозяйством, нечего было бы есть; не сражаясь в битве, нельзя было бы получить ранг. Мы должны сделать так, чтобы люди толкали друг друга, стремясь на поле и в сражение. Тогда во всей Поднебесной у нас не будет врагов! Поэтому я говорю, что, когда приказы объявлены, а команды отданы, им будут доверять во всем государстве.
  
  -- Если среди населения есть те, кто говорит, что может уничтожить врага,
  -- не позволяй им праздно бросаться словами, но
  -- проверь их способность сражаться.
  
   Чтобы смотреть на земли других и овладевать ими, разделить подданных другого правителя и лелеять их - для этого нужно быть способным приближать к себе их достойных.
   Если не способен привлечь к себе и использовать их достойных людей, но хочешь обладать Поднебесной, нужно сокрушить их армии и убить полководцев.
   Но тогда, даже если одержишь победу в сражении, государство значительно ослабнет. Даже если овладеешь землей, государство значительно обеднеет. Все это происходит оттого, что установления в государстве исчерпали себя.
  

0x01 graphic

Император Николай I

сообщает гвардии о восстании в Польше

  

Устрашающая сила в сражении

  
   В целом, на войне, есть те, кто добивается победы благодаря Дао; те, кто добивается победы, благодаря устрашающей силе и те, кто добивается победы благодаря собствен­ной мощи. Проведение тщательных обсуждений и оценка противника, создание такого положения, при котором противник теряет ци, а войска - рассеиваются так, что даже если у него их много, он не может их использовать - это победа благодаря Дао.
  
  -- Точность в законах и установлениях, ясность наград и наказаний, улучшение оружия и снаряжения, прирученье людских сердец - это победа благодаря устрашающей силе.
  
   Разрушение армий и уничтожение полководца, стрельба из арбалетов с навесных башен, ошеломление населения и захват земли, возвращение только после успеха - это победа благодаря собственной мощи. Когда правители и князья знают это, три пути к победе будут завершены.
  
   То, с чем сражается полководец - это люди; то, с чем сражаются люди - это их ци. Когда ци полна, они будут сражаться; когда ци уничтожена, они будут побеждены.
  
   Перед тем, как наказать [врага]; перед тем, как воины скрестят оружие, есть пять средств схватить врага:
  
  -- Обсудить путь к победе при дворе.
  -- Обсудить получение мандата [полководцем].
  -- Обсудить переход границ.
  -- Обсудить, как сделать рвы глубокими, а валы высокими.
  -- Обсудить выбор, расположения и применения наказаний [по отношению к врагу].
  
   В этих пяти случаях вначале оцени противника, а потом выступай. Тогда можно на­пасть на его пустоту и схватить его.
  
   Тот, кто умело ведет войну, способен захватить других и не дать захватить себя.
  
   Зах­ват - это блеск ума.
   Приказы [объединяют] умы людей.
  
   Когда не понимаешь свои войска, приказы нужно часто менять. Когда приказы часто меняют, то, даже если они отданы, войска не верят им.
  
   Поэтому правило отдачи приказов таково: даже малые ошибки нельзя показывать, малые сомнения нельзя проявлять.
  
   Поэтому, когда верхи не [отдают] сомнительных при­казов, войска не будут слышать две различные [версии]. Когда не будет никаких вопросов относительно действий, у большинства не будет раздельных намерений.
   Не было такого, чтобы люди не верили разуму своего полководца и были бы способны проявить свои силы. Никогда не было такого, чтобы кто-либо, неспособный проявить свои силы, мог сражаться насмерть в бою.
  
   Поэтому в государстве должны быть справедливые формы ритуала [ли], верность, дружба и любовь, и тогда оно сможет голод заменить сытостью.
  
  -- В государстве должны быть сыновняя почтительность, родительская любовь, честность и чувство сты­да, и тогда оно сможет смерть заменить жизнью.
  
   Когда древние вели людей, они на первое место ставили ритуал и верность, а лишь затем шли ранги и вознаграждения. Они ставили на первое место честность и чувство стыда, а лишь затем шли наказания и штрафы; дружеские отношения и любовь были первыми, а ограничения людей - вторыми.
  
   Поэтому тот, кто вступает в битву, должен сам вести людей, быть опорой и побуждать командиров и солдат к действию, подобно тому, как разум управляет четырьмя конечно­стями.
  
   Если сердца людей не воодушевлены, командиры не будут умирать с честью.
   Если командиры не будут умирать с честью, войска не будут сражаться.
  
   Чтобы воодушевлять воинов, богатство народа нельзя не сделать достаточным.
  
  -- Ранги знатности, различия в смерти и трауре, поступки людей нельзя не сделать очевидными.
  
   Необходимо управлять людьми в соответствии с их потребностью жить, и делать ясными различия в соответ­ствии с их поступками.
  
   Плоды земли и награды, угощение родственников едой и вином, общее веселье в деревенских ритуалах, общая печаль в смерти и в трауре, сердечные проводы войск - вот то, что воодушевляет людей.
  
   Добейся, чтобы члены пятерок и десяток были как родня, а воины в соединениях и их командиры были как друзья. Когда они остановятся, они будут как прочная круговая стена, когда они продвигаются, они будут как ветер и дождь.
   Колесницы на повернут назад, воины не побегут.
   В этом путь создания основы для сражения.
  
   Земля - это средство обеспечения населения; [укрепленные] города - это средство защитить землю; битва - это средство защитить города.
  
  -- Поэтому, тот, кто следит, чтобы люди пахали землю, не будет голодать;
  -- тот, кто следит за обороной земель, не окажется в опасности;
  -- тот, кто отдает все силы сражению, не будет окружен.
  
   Эти три были основной заботой правителей прошлого, и среди них военные дела были главной.
  
   Поэтому правители прошлого уделяли внимание пяти военным делам.
  
  -- Когда амбары не полны зерна, воины не выступают.
  -- Когда награды и поощрения не щедры, люди не воодушевлены.
  -- Когда лучшие воины не отобраны, войска не будут сильны.
  -- Когда оружие и снаряжение не подготовлены, сила их будет невелика.
  -- Когда награды и наказания несо­ответствующие, войска не будут им доверять.
  
   Если уделять внимание этим пяти, тогда встав [армия] сможет удержать, а пойдя, взять.
  
   Что касается остающихся в государстве и выступающих в поход, хочешь, чтобы оста­ющиеся были "тверды". При расположении войск хочешь, чтобы ряды были прочны. При начале атаки желаешь совершить величайшее усилие.
   А идя вперед в битву, жаж­дешь, чтобы все были как один.
  
   Государство [настоящего] правителя обогащает народ, государство гегемона обога­щает чиновников.
   Государство, которое лишь выживает, обогащает высоких чиновников, а государство, которое вот-вот погибнет, обогащает лишь свои склады и амбары.
  
   Это называется "верх полон, а низ протекает".
   Когда придет беда, спастись будет невозможно.
  
   Поэтому я говорю, что если приближать достойных и назначать на посты способных, то [даже] если времена неблагоприятны, обстоятельства будут выгодными. Если сделать законы ясными и быть внимательным, отдавая приказания, то даже без гадания на панци­ре черепахи или по стеблям тысячелистника удача повернется лицом.
  
   Если ценишь успех и прилагаешь усилия, то и без молитвы получишь благословение.
   Более того, сказано: "сезоны Неба не столь хороши, как выгоды Земли. Выгоды Земли не столь хороши, как гармония между людьми".
   То, что ценит совершенномудрый - это человеческие усилия, и это все!
  
   Когда армия с трудом идет на марше, полководец должен явить личный [пример].
  
  -- В жару он не раскрывает зонт, в холод не носит много одежд.
  -- На трудной местности он должен слезть с коня и идти пешком.
  -- Только после того, как армия утолила жажду, он может пить сам.
  -- Только после того, как приготовлена еда для армии, он может есть сам.
  -- Только после того, как армия соорудила валы, он может отдыхать. Он должен делить с армией трудности и отдых.
  -- Тогда, даже если армия долго находится в поле, она не станет ни равнодушной, ни утомленной.

0x01 graphic

  

Государь император Николай I

награждает отличившихся солдат близ берега Дуная

  

Тактическое равновесие сил в нападении

  
   В войне достигают победы благодаря спокойствию; государство одерживает победу благодаря единству.
  
   Тот, чьи силы разделены, будет слабым; против того, кто полон со­мнений, восстанут.
   Если силы слабы, наступление и поход не будут смелыми, а преследо­вание врага не закончится пленением хоть кого-нибудь.
  
   Полководцы, командиры, началь­ники и войска должны быть единым телом в действии и на отдыхе.
   Но если полководец сомневается, а войска склоняются к неповиновению, то даже если все рассчитано, они не выступят, или, если движение уже начато, им невозможно будет управлять.
  
   Когда рты произносят пустые слова, полководец ведет себя неправильно, а войска не закалены, то, если они начнут атаку, неизбежно будут разбиты.
   Это называется "поспешной, непос­лушной армией".
   С такой армией нельзя вступать в войну.
  
   Полководец - это разум армии, а все остальные - конечности и суставы.
  
   Когда разум полностью искренен, тогда конечности и суставы обязательно сильны.
   Когда ра­зум исполнен сомнений, тогда конечности и суставы дрожат. Поэтому, если полководец не управляет своим разумом, войска будут, как затекшие члены. Тогда, даже если армия победит, это будет счастливая случайность, а не [следствие] тактического равновесия сил в нападении.
  
   Люди не могут одинаково бояться двух вещей.
  
  -- Если они боятся нас, они будут ненави­деть врага;
  -- если они будут бояться врага, они будут ненавидеть нас.
  
   Тот, кого ненавидят, будет разбит; тот, кто являет свою устрашающую силу, одержит победу.
  
   Когда полководец может осуществить Дао [устрашающей силы], командиры будут бояться его. Когда ко­мандиры боятся своего полководца, люди будут бояться командиров. Когда люди боятся командиров, тогда враг будет бояться людей.
  
   Поэтому те, кто хочет узнать Дао победы и поражения, первым делом должны знать о равновесии сил "страха" и "ненависти".
  
   Тот, кого не любят и не хранят в памяти [его люди], не может быть использован мной; кого, не уважают и не боятся умы [людей], не может быть назначен мной.
  
   Любовь проис­текает снизу, устрашающая сила устанавливается сверху.
   Если они любят [своего полко­водца], у них не будет двойных мыслей; если они устрашены [своим полководцем], они не будут восставать.
   Поэтому вопрос искусства командования - это вопрос любви и устрашающей силы.
  
  -- О том, кто вступает в битву, но не уверен, что победит, нельзя сказать, что он "сража­ется".
  -- О том, кто атакует, но не уверен, что захватит врага, нельзя сказать, что он "атаку­ет".
  
   Если бы это было иначе, наградам и наказаниям недостаточно бы доверяли.
  
   Доверие [должно быть установлено] до того, как станет необходимо; делами [должно управлять] до того, как появятся первые признаки.
  
   Поэтому войска, раз соединившись, не должны рассыпаться без надобности.
   Когда армия выступает, она не должна возвращаться с пус­тыми руками.
   Она будет искать врага, как потерянного сына; она будет атаковать врага, как спасать тонущего человека.
  
   У того, кто занимает ущелье, недостаточно ума для сражения.
   У того, кто с разбегу бросается в битву, недостаточна полнота ци.
   У того, кто воинственен в бою, недостаточ­но солдат, чтобы одержать победу.
  
   В целом, тот, кто, вступая в войну, слишком полагается на справедливость, любит первым начинать сражения. Тот, кто борется исходя лишь из собственной злобы, отвеча­ет только тогда, когда этого уже не избежать.
  
   Даже если сердце исполнено ненависти и войска уже собраны, ожидай врага и цени ответные действия.
  
   Во время сражения необ­ходимо ждать, когда враг начнет наступление. Когда временное затишье, нужно подгото­виться [к внезапной атаке].
  
   Есть армии, которые добиваются победы при дворе; те, которые побеждают на полях и равнинах и те, которые достигают победы на площадях.
   Есть такие, которые сражаются и добиваются победы; такие, которые подчиняются и проигрывают и такие, которые избегли поражения, если враг неожиданно испуган и победа дается благодаря повороту событий.
  
   О такой победе благодаря "повороту событий" сказано, что она - неполная.
   То, что не является полной победой, не может считаться использованием тактики.
  
   Поэто­му просвещенный правитель, в день наступления, будет [следить за] тем, чтобы бараба­ны и гонги звучали согласованно, а мощь армии была упорядочена.
   Тогда он одержит победу, не ища ее.
  
   Среди армий есть такие, которые оставляют оборонительные позиции, теряют устра­шающую силу и, тем не менее, одерживают победу, ибо у них есть методы.
   Есть такие, которые заранее определили использование оружия так, что их ответ врагу всеобъем­лющ, а общее управление - безупречно.
  
   Поэтому, для пяти человек - старший, для десяти - главный, для ста - начальник, для тысячи - командир, а для десяти тысяч - полководец.
   [Такая организация] уже всеобъемлюща, уже безупречна. Если человек умирает утром, другой заменяет его тем же утром; если человек умирает вечером, другой встает на его место в тот же вечер.
  
   [Мудрый правитель] взвешивает тактическое равновесие своих сил и сил врага, оценива­ет полководцев и только затем собирает армию.
  
   Поэтому, когда собирают армию за тысячу ли, требуется десять дней, а когда за сто ли - один день, причем местом сбора должна быть вражеская граница.
   Когда войска собра­ны и полководец прибыл, они должны проникнуть вглубь земли врага, перерезать дороги и занять города и селения.
  
   Пусть войска заберутся на стены и поставят врага в опасное положение.
   Пусть несколько отрядов мужчин и женщин давят на врага, используя усло­вия местности и атакуют все стратегические препятствия. Если занимаешь [земли вокруг] города и перекрываешь ведущие к нему дороги, вслед за этим можно атаковать и сам город. Если полководцы и армии врага не могут верить друг другу, командиры и солдаты не могут быть в гармонии и есть те, кого не затрагивают наказания, мы разобьем их. Еще до того, как подоспеет помощь, город падет.
  
   Если броды и мосты не построены, стратегические препятствия не приведены в поря­док, опасные места в крепостных стенах не укреплены, а железные "ежи" не выставлены, то, даже если город врага укреплен, у него нет никакой защиты.
  
   Если войска с дальних застав еще не вошли [в город], пограничные войска и находящи­еся в других государствах силы не возвратились, то даже если у врага есть люди, у него нет людей! Если шесть домашних животных не собраны вместе, пять злаков не убраны, богат­ства и вещи для использования не отобраны, то даже если у врага есть запасы, у него нет запасов!
  
   Когда город пуст, а запасы истощены, мы должны воспользоваться пустотой и напасть на врага.
  
   Искусство [войны] говорит: "Они уходят одни, они приходят одни. Еще до того, как воины врага могут скрестить оружие с ними, они уже добились [победы]".
   Вот что это значит.
  

0x01 graphic

Императора Николай I

в присутствии переправы российских войск через Дунай 27 мая 1828 г.

и взятие крепости Исакчи

  

Тактическое равновесие силы в обороне

  
   Когда защитники идут вперед, то, если они не [занимают] ни внешние стены городов, ни пограничные земли, а, когда отходят назад, не [устанавливают] смотровых башен и защитных сооружений для ведения оборонительной войны, они не преуспели в [оборо­не].
  
   Доблестные герои и отважные воины, прочные доспехи и острое оружие, мощные арбалеты и крепкие стрелы - все это должно быть внутри внешних стен, а затем все [зерно], хранящееся в земляных погребах и амбарах снаружи должно быть собрано, а дома [за пределами внешних стен] должны быть разрушены и превращены в укрепления.
   Это заставит нападающих тратить в десять, в сто раз больше сил, а обороняющиеся не затратят и половины их.
   Наступающему врагу будет причинен огромный вред, хотя пол­ководцы в течение веков не знали об этом.
  
   Защитники не должны пренебрегать стратегическими местами.
  
   Правило для обороны городских стен таково:
  
  -- на каждый чжан (мера длины, равная 3.3 метра А.К.) необходимо поставить десять человек - не включая ремесленников и поваров.
  -- Те, кто выходит [сражаться], не защища­ют город; те, кто защищают город, не выходят [сражаться].
  -- Один человек [в обороне] может противостоять десяти [нападающим]; десять могут противостоять ста; сто могут противостоять тысяче, а тысяча - десяти тысячам.
  -- Поэтому, сооружение внутренних и внешних стен [города] из рыхлой земли [впоследствии утрам­бованной] позволит не тратить попусту силы людей, ибо это необходимо для обороны.
  
   Если стена длиной в тысячу чжанов, ее должны защищать десять тысяч человек. Рвы должны быть глубокими и широкими, стены - толстыми и прочными, солдаты и люди - подготовленными, хворост и еда - запасены, арбалеты должны быть тугими, а стрелы - крепкими, копья и алебарды - удобными. Вот способ сделать оборону прочной.
  
   Если нападающих не меньше ста тысяч, а [у защитников] есть армия снаружи, она обязательно придет на помощь, защищать нужно именно город. Если армии снаружи, могущей прийти на помощь нет, то это не тот город, который нужно защищать.
  
   Если стены прочны, а помощь - определена, тогда даже глупцы и несведущие жен­щины все - без исключения - будут защищать стены, истощая силы врага и заставляя его истекать кровью. Чтобы город мог выдержать осаду в течение года, сила защитников должна превышать силу нападающих, а [сила] армии, идущей на помощь, должна пре­восходить силу защитников.
  
   Если стены прочны, а помощь - неопределенная, тогда глупцы и несведущие жен­щины, все - без исключения - будут защищать укрепления, но они будут плакать. Это обычное человеческое чувство. Если тогда прикажешь открыть запасные амбары, чтобы утешить и успокоить их, то уже не сможешь их остановить. Необходимо побуждать от­важных героев и храбрых воинов, закованных в прочные доспехи, вооруженных острым оружием, тугими арбалетами и крепкими стрелами всех сражаться впереди, а молодым, слабым, покалеченным и больным проявлять свои силы позади.
  
   Если армия в сто тысяч располагается под городскими стенами, идущая на помощь армия должна прорвать [окружение], а защитники города должны выйти и атаковать. Когда они совершают вылазку, они должны охранять опасные места. Но армия, пришед­шая на подмогу, не должна перекрывать линии подвоза припасов позади осаждающих. Силы изнутри и снаружи должны действовать согласованно.
  
   В таком положении проявляй желание сражаться лишь наполовину. Если проявишь лишь наполовину, это смутит врага и можно будет ждать помощи. Противник поставит своих сильных воинов сзади, а слабых - впереди.
   Тогда он не сможет ни про­двинуться, ни остановить защитников.
   Вот что такое "тактическое равновесие силы в обороне".

0x01 graphic

  

Император Николай I

награждает М.М. Сперанского за составление свода законов.

Художник А.Кившенко

  

Двенадцать выпадов

  
   Устрашающая сила основана на неизменности.
  
   Благодеяние основано на соответ­ствии сезонам.
   Восприимчивость основана на понимании дел.
  
   Война основана на управ­лении ци. Нападение основано на измерении внешнего. Оборона основана на расчете внешнего. Умеренность основана на измерении и расчете. Избегание трудных положе­ний основано на предвидении и подготовке. Внимательность основана на уважении к малому. Мудрость основана на управлении большим. Устранение вреда - это основано на способности быть решительным. Подчинение войск основано на уважении к другим.
  
   Сожаление основано на доверии сомнительному.
   Зло основано на чрезмерных нака­заниях. Предрассудки часто основаны на потакании желаниям. Неблагоприятные события основаны на нежелании слышать о своих ошибках. Излишества основаны на истощении сил людей. Непросвещенность основана на советах, отдаляющих [от действи­тельности].
   Поверхностность основана на необдуманном выступлении. Упрямство и не­вежество основано на устранении от себя достойных людей. Несчастье основано на люб­ви к выгоде. Вред основан на приближении темных людей. Несчастье - это когда нет места, которое можно защищать.
   Опасность основана на недостатке [ясных] команд и приказаний.

0x01 graphic

  

Император Александр II -

торжественный въезд в Бухарест, 1877 год

Военные планы

  
   При ведении войны не нападай на города, которые не нарушали законы и не убивай людей, которые не совершали преступления.
  
  -- Тот, кто убивает отцов и старших братьев;
  -- кто забирает богатство и добро других;
  -- кто порабощает сыновей и дочерей других,
  -- тот всегда слывет разбойником.
  
   Поэтому война - это средство наказать жестоких и беспут­ных и остановить несправедливых.
   Когда бы не велась война, крестьяне не покидают свои поля, купцы не покидают свои лавки, а чиновники не покидают место службы, согласно военным планам, все исходит от одного человека. Тогда даже, без того, чтобы оружие обагрилось кровью, Поднебесная выражает покорность.
  
   Государство в десять тысяч колесниц [занимается] сельским хозяйством и войной. Государство в тысячу колесниц спасает [других] и защищает [себя]. Государство в сто колесниц служит и поддерживает [другие государства]. Те, кто занимаются сельским хо­зяйством и войной, не ищут примера вне себя; те, кто спасают других и защищают себя, не ищут помощи вне себя; те, кто служат и поддерживают другие государства, не ищут богатств вне себя. Если [чьих-либо богатств] недостаточно, чтобы наступать и начинать сражение, и не хватает, чтобы оставаться в пределах границ и защищать свое государство, необходимо восполнить [недостаток] рынками.
  
   Рынки - это средство обеспечить наступательную и оборонительную войну. Если у государства в десять тысяч колесниц нет союзников - государств в тысячу колесниц, оно должно иметь рынки, способные снабдить сто колесниц.
  
   Казни дают возможность просветить воинов.
  
  -- Если, после казни одного, вся армия содрогнется, убей его.
  -- Если, после награждения одного, десять тысяч возрадуются, награ­ди его.
  -- Казня, цени великое; награждая цени малое.
  -- Если кто-то должен быть казнен, то даже если он почитаем и могущественен, убей его, ибо это наказание, достигающее сути.
  -- Когда награды распространяются вниз до пастухов и конюхов, это награды, простираю­щиеся до самых низов.
  -- Способность использовать наказания, достигающие сути, и награ­ды, простирающиеся до самых низов - это величие полководца. Поэтому правители ценят своих полководцев.
  
   Когда полководец берет барабан, взмахивает барабанными палочками и идет навстре­чу опасности для решающего сражения, так, что воины встречаются и скрещивают обна­женное оружие - если он бьет наступление и войска отзываются, дабы вырвать победу, он будет вознагражден за заслуги и слава его будет установлена.
  
   Если он бьет наступление, а войска не слушаются, тогда он сам умрет, а государство погибнет.
   Поэтому жизнь и смерть, безопасность и угроза - все это спрятано в концах барабанных палочек!
   Как можно не ценить полководца?
  
  
   Взять барабан и держать в руках палочки, сделать так, что солдаты вступят в бой и раздастся лязг оружия, и правитель достигнет большого успеха благодаря военным де­лам - я не вижу в этом ничего трудного. Древние говорили: "Нападать с колесницами с защитным покрытием, обороняться без такого снаряжения, как "ежи", это означает, что армия не преуспела ни в чем!"
  
   Смотреть и не видеть, слушать и не слышать - это происходит оттого, что в государстве нет рынков.
  
   Рынки полны всяких товаров.
   [Государство должно] покупать на рынке дешевые това­ры и продавать возросшие в цене, чтобы ограничить знать и народ. Люди едят один доу зерна, а лошади едят три доу овса, как же может быть так, что у людей сытый вид, а лошади - истощены? На рынке есть товары, которые можно доставить, но нет управля­ющего.
  
   Если поднимаешь лучшую армию в Поднебесной, но не управляешь разными товарами, это не то, что называется "умением вести войну".
  
   Чтобы [удерживать людей на службе] сразу после сборов и до того времени, как их доспехи и шлемы изъедят черви, они должны быть такими людьми, каких мы можем использовать. Хищная птица преследует воробья, а он летит в руки человеку или же прячется в чьем-нибудь жилище. И не потому, что птица не хочет жить, а потому, что позади есть то, чего она боится.
  
   Когда Тай-гун-вану было семьдесят, он убил коров в Чаокэ и продал мясо в Мэнцзине. Ему было более семидесяти, но правитель не слушал его, а все люди считали его сумас­шедшим. Позднее, когда он встретился с Вэнь-ваном, он командовал армией в тридцать тысяч, и одной битвой Поднебесная была усмирена. Без его понимания или без военных планов, как они могли достичь такого объединения?
  
   Поэтому сказано: "Если у хорошей лошади есть наездник, можно преодолеть большое расстояние; если достойные и знат­ные люди объединяются, можно осуществить великое Дао".
  
   Когда У-ван напал на Чжоу-вана, армия перешла [Желтую реку] у Мэнцзинь.
   Справа было знамя вана, слева - топор наказаний, вместе с тремястами воинами, готовыми умереть, и тридцатью тысячами солдат. Чжоу-ван выставил несколько сот тысяч, а [бес­честные министры] Фэй Ляо и Оу Лай лично вели воинов с алебардами и боевыми топорами. Линия их войск была длиной в сто ли. У-ван не истощил сил ни воинов, ни народа, солдаты не обагрили кровью оружие, но они покорили династию Шан и казнили Чжоу-вана. Не было ничего благоприятного или неправильного; это был лишь случай совершенствования себя, или несовершенствования себя, в человеческих делах.
  
   Полководцы нынешнего поколения выбирают "единственные дни" и "пустые рассве­ты", предсказывают по звезде Сянь-чи, определяют полные и неблагоприятные дни, гада­ют по панцирю черепахи, ищут благоприятное и роковое, наблюдают за изменениями планет, созвездий и ветра - желая тем самым вырвать победу и добиться успеха. Я считаю это весьма трудным!
  
   Ни Небо наверху, ни Земля внизу, ни люди посредине не управляют полководцем.
  
   Поэтому оружие - это инструмент зла.
   Битва противоречит добродетели.
   Пост полко­водца - это место смерти.
   Поэтому, только когда этого нельзя избежать, используй их.
  
   Нет ни Неба наверху, ни Земли внизу, ни правителя позади, ни врага впереди.
  
   Армия одного человека подобна волку и тигру, подобна дождю и ветру, подобна грому и мол­нии. Потрясающая и таинственная, ей напугана вся Поднебесная.
  
   Армия, которая одержит победу, подобна воде.
   Вода - самая мягкая и самая слабая из всех вещей, но, с чем бы она не столкнулась - будь то холмы или курганы - все будет сокрушено ею потому, что ее природа собрана воедино, а ее давление всецело подчине­но цели. Если обладать остротой знаменитого меча Мо-е, прочностью шкуры носорога, войсками трех армий, правильными и необычными методами - никто в Поднебесной не сможет противостоять тому в битве.
  
   Поэтому сказано, что, если возвышаешь достойных и используешь талантливых, даже если день и час [неблагоприятны], дела будут по-прежнему благоприятны. Если делаешь законы ясными и осторожен с приказаниями, без гадания по панцирю черепахи или стеблям тысячелистника достигнешь желаемых результатов. Если почитаешь заслуги и ценишь усилия, то без молитвы обретешь счастье. Также сказано, что "сезоны Неба не столь хороши, как преимущества Земли. Преимущества Земли не столь хороши, как гар­мония между людьми". Совершенномудрые древности считали главным человеческие усилия, и это все.
  
   Когда У Ци вступил в сражение с Цинь, где бы он не встал лагерем, армия не вытапты­вала поля. Молодые деревья укрывали от заморозков и росы.
   Почему он так поступал?
   Потому что он не ставил себя выше других.
  
  -- Если хочешь, чтобы люди отдавали жизни, не надо требовать от них [внешнего] почтения.
  -- Если хочешь, чтобы люди отдавали свои силы, не надо требовать от них совершения ритуалов.
  
   Поэтому, в древности, воин, нося­щий шлем и доспехи, не совершал поклонов, показывая людям, что его ничто не трево­жит. Раздражать людей и при этом требовать, чтобы они умирали, чтобы они отдавали свои силы - об этом никто не слышал с древности до сего дня.
  
   Когда полководец получает мандат, он забывает о своей семье.
   Когда он командует армией и она разбивает лагерь в поле, он забывает о тех, кто близок ему. Когда он берет барабанные палочки и бьет [наступление], он забывает о самом себе.
  
   Когда приближалось время битвы, помощники У Ци предлагали ему свои мечи. У Ци сказал:
  
   "Полководец единолично управляет знаменами и барабанами, и это все.
   Когда приходит тяжелое испытание, он разрешает сомнительное, управляет войсками и направ­ляет их мечи.
   Таков труд полководца.
   Носить один меч - это не дело полководца".
  
   Когда три армии встали в боевой порядок, они должны идти в течение дня и [на следу­ющий день] совершить быстрый переход, чтобы покрыть расстояние, на которое требу­ется три дня. Спустя трехдневное расстояние они должны быть подобны открывшемуся истоку реки. Наблюдая за врагом впереди, необходимо использовать его силу. Если враг белый, бери его белым; если враг красный, бери его красным.
  
   Когда У Ци вступил в сражение с Цинь, еще до того, как армии скрестили оружие, один человек - никто не мог сравниться с ним в храбрости - отправился вперед, убил двух человек и вернулся с их головами.
   У Ци немедленно приказал его обезглавить.
   Команду­ющий одной из армий возразил, сказав: "Это превосходный воин. Вы не можете казнить его".
   У Ци сказал: "В том, что он превосходный воин - нет сомнений. Но это - не то, что я приказал".
   И казнил его.
  

0x01 graphic

"Благословение Господне на вас"

Семья Александра III перед Христом.

Художник И.К.Макаров

  

Принципы командования

  
   Полководец - слуга закона, правитель над десятью тысячами вещей.
   Это не может быть личным владением одного. Когда это не есть личное владение одного, все десять тысяч вещей возникнут и будут управляться там, все десять тысяч соберутся и будут послушны там.
  
   Благородный муж не останавливает преступников дальше, чем за пять шагов.
   Даже если они стреляют в него из лука, он не преследует их. Он проявляет себя в раскрытии природы преступления. Не полагаясь на колючие ветви, он может полностью понять причину преступления.
  
   Если подвергаешь кого-либо порке, выжигаешь клеймо на ребрах, сжимаешь в тисках пальцы, чтобы узнать о природе преступления, то даже герой государства не сможет выдержать такой жестокости и оговорит себя.
  
   В наше время говорят: "Тот, у кого есть тысяча золотых, не умрет; тот, у кого есть сотни золотых, не подвергнется телесному наказанию".
   Если послушаешься моих советов и используешь их, то тогда даже человек, обладающий мужеством Яо и Шуня, не сможет отвести [от себя обвинения], даже имеющий десять тысяч золотых не сможет использовать самую маленькую серебряную монетку [чтобы избежать наказания].
  
   Сегодня тех, кто находится под стражей, ожидая наказания, не менее нескольких десят­ков в каждой из маленьких темниц, не менее нескольких сотен в каждой из средних тю­рем; не менее нескольких тысяч в каждой из больших.
  
   Десять человек запутывают свои­ми делами сто человек; сто человек вовлекают тысячу; а одна тысяча человек обманыва­ет десять тысяч. Те, которые впутаны - это родители и братья; затем родственники по женской линии; а затем знакомые и старые друзья.
   Поэтому все крестьяне покидают поля, торговцы покидают свои лавки, чиновники покидают свои посты. Все эти хорошие люди вовлечены из-за способа расследования.
  
   "Искусство войны" говорит: "Когда армия в десять тысяч человек выступает, ежедневные расходы составят тысячу золотых".
   Когда десять тысяч человек таким образом впутаны и посажены в тюрьму, и даже правитель не в состоянии расследовать положение вещей - я полагаю это опасным.
   0x01 graphic

"Венчание Николая II и великой княжны Александры Федоровны", 1894

Художник И.Е.Репин

  

Истоки обязанностей

  
   Чиновничьи ведомства - это средство управления делами и основа правления.
   Пра­вила, разделяющие народ на четыре категории (чиновники, крестьяне, ремесленники и торговцы - А.К.) - это область приложения сил власти.
  
   Знатность, ранг, богатство и жалованье должны быть установлены соответственно, ибо они объединяют аристократов и бедных.
  
   Хорошее обращение с честными и наказание злых, исправление законов для объединения людей, сбор налогов и податей - все это инструменты управления народом.
  
   Справедливое распределение земли и ограничение налагаемых на людей налогов и податей устанавливает меру того, что собирается и раздается. Управление ремесленника­ми и изготовителями инструментов - это дело старших ремесленников.
  
   Разделение зем­ли и занятие стратегических мест - это средство устранения избыточного и прекращения расточительности.
  
   Сохранение законов, расследование дел и принятие решений - дело подчиненных.
   Разъяснение законов и проверка их исполнения - дело правителя.
   Разъяснение обязанностей чиновников, возложение тяжелой и легкой ответственности - это дело министров и правительства.
  
   Сделать награды и воздаяния ясными, быть строгим в применении казней и наказании - это способы остановить зло.
  
   Быть осторожным в начале и в конце и сохранять един­ственное Дао - в этом суть правления. Когда [сведения] снизу достигают верхов, а [забо­ты] верхов проникают вниз, это - самое чувствительное понимание.
  
  -- Зная, насколько велики запасы государства, можно рассчитать использование излишков.
  -- Знать о слабос­тях других - это [путь] к воплощению силы.
  -- Знать о движениях других - это [путь] к установлению спокойствия.
  
   Ведомства делятся на гражданские и военные, и только пра­витель осуществляет власть над теми и другими.
  
   Ритуальные сосуды приспособлены к церемониям Сына Неба.
   Когда странствующие советчики и шпионы не имеют возможности [проникнуть], в этом метод исправления обсуждений. У удельных князей - свои ритуалы почитания Сына Неба, и правители, и народ из поколения в поколение продолжают признавать мандат правления. Если кто-ли­бо изменяет ритуалы или создает новые, мешает сложившемуся или противоречит про­славленной добродетели правителя, тогда в соответствии с ритуалом, правитель может напасть на него.
  
   Чиновники без дел, которые нужно решать; правитель без рангов и наград, [которые нужно] вручать; народ без преступлений и тяжб; государство без купцов и торговцев - насколько совершенно правление государя! Государь должен уделить внимание тому, что я столь ясно изложил.

Управление основанием

  
   В целом, в чем Дао управления людьми?
   Я утверждаю, что без пяти злаков будет нечем наполнить их желудки, без шелка и пеньки будет не во что их одеть.
   Так, для того, чтобы наполнить их желудки, существуют злаки, чтобы одеть их, существуют нити.
   Му­жья выпалывают сорняки и пашут землю, жены ткут. Если у людей нет второстепенных занятий, амбары будут полны зерном.
   Мужчины не должны заниматься ни гравировкой, ни декоративной резьбой; женщины не должны заниматься ни вышиванием, ни декора­тивным вязанием.
  
   [Вырезанные] деревянные сосуды испускают зловоние, [выгравированная] металли­ческая утварь отвратительно пахнет.
   Совершенномудрый пьет из глиняных [горшков] и ест из глиняных [сосудов].
  
   Поэтому, когда утварь делается из глины, в Поднебесной нет излишних трат.
   Сегодня [люди считают] природу металла и дерева не холодной, раз они украшают [ими] свои одежды. Изначальная природа лошадей в том, чтобы есть траву и пить воду, но люди дают им бобы и зерно. Это такое управление, которое утратило осно­ву, и следовало бы установить правила, которые бы контролировали его.
  
   Если весной и летом мужчины выходят на южные поля, а осенью и зимой женщины шьют одежду, люди не будут бедны. Нынче, когда короткая, грубая одежда даже не покры­вает тела, а желудки не наполняет даже осадок вина и шелуха зерен, [основа] правления утрачена.
  
   В древности земли не [делили] на плодородные и скудные, людей не [делили] на усер­дных и ленивых. Как древние смогли достичь этого, как мы могли утратить это сейчас? Мужчины не пашут поля до конца, женщины каждый день прекращают ткать, как же они не могут быть в голоде и холоде? Возможно, у древних управление было полным, а сейчас оно останавливается [не будучи тщательно примененным].
  
   То, что я называю "хорошо управлять", означает, что нужно заставить людей не быть себялюбивым.
   Если люди не себялюбивы, тогда вся Поднебесная как одна семья.
   Если каждый не будет пахать и прясть, они будут страдать от холода все вместе, будут испыты­вать голод все вместе. Тогда, даже если у них десять сыновей, они не будут [расходовать] ни одной лишней чашки риса, а если у них один сын, их расходы не уменьшатся ни на одну чашку риса.
   Тогда где могут возникнуть ропот и потакание пьянству, разрушающие добрый народ?
  
   Когда люди потворствуют друг другу в легкомысленности и развращенности, тогда возникают несчастья от алчных сердец и погоня за [вещами].
  
   Порочность начинается с одного и вот уже люди из себялюбия ищут, как бы накопить излишки еды и собрать богатства.
  
   Если люди совершают одно преступление, их ловят и подвергают телесному наказанию, разве это действия, достойные правителя народа?
   Те, кто умеют управлять, держат в руках установления, побуждая людей не крохоборствовать. Когда те, кто внизу, не крохоборы, не будет никого, кто бы совершал зло.
  
   Вернись к основе, соотносись с принципами, отдавая приказания, исходи из единого Дао, и тогда алчные сердца исчезнут.
  
   Соперничество будет прекращено, тюрьмы будут пусты, поля - полны, а зерна будет в изобилии.
   Тогда расселишь людей и охватишь отдаленных. За пределами границ в Поднебесной не будет трудностей, а в самом государ­стве не будет ни жестокости, ни волнений. В этом совершенство управления.
  
   Голубое небо - никто не знает его конца!
   Из древних императоров и совершенно-мудрых правителей кто может быть образцом?
   Прошедшие века нельзя вернуть, буду­щих веков нельзя ждать.
   Ищи их в себе.
  
   Для того, кто зовется "Сыном Неба", есть четыре качества:
  
  -- "просвещенность",
  -- "вели­колепие",
  -- "речистость" и
  -- "отсутствие врагов".
  
   Таковы качества Сына Неба.
  
   Диких животных не используют для жертвоприношений, беспорядочное учение не создает знающего ученого.
  
   Нынче люди говорят: "Сто ли моря не могут утолить жажду одного человека, источник глубиной в три фута не может утолить жажду трех армий".
  
   Я скажу:
   "Желания происходят от отсутствия меры, порочность происходит от отсутствия запретов".
  
   Высочайший правитель действует, подобно духу, потом опирается на вещи, потом опирается на то, что не отрывает людей от их сезонных работ и не захватывает их богатства.
   Запреты должны быть завершены среди военных, награды должны быть завер­шены среди гражданских.
  

0x01 graphic

Император Николая II. 1895

Художник И.Е.Репин

  

Тактическое равновесие силы на войне

  
   Искусство войны гласит:
   "Тысяча человек дают возможность осуществить тактичес­кое равновесие силы [цюань], десять тысяч человек являют боевую доблесть.
   Если приме­нить в отношении врага мощь тактической силы первым, он не сможет ввести в действие свои войска. Если применить первым боевую доблесть, враг не сможет вступить в сраже­ние, выказывая свою устрашающую силу полностью".
  
   Поэтому для армии важно быть первой. Если она победит в этом, она покорит врага. Если она не победит в этом, она не покорит его.
  
   Когда мы идем, враг приходит; когда мы приходим, враг идет.
   Это взаимно порождает победу и поражение.
   Суть сражения такова.
  
   Необходимая искренность коренится в духовной просвещенности.
   Тактическое рав­новесие силы коренится в конечности Дао. Если имеешь что-то, делай вид, что не имеешь; если не имеешь чего-то, показывай, что обладаешь этим. Тогда как может противник доверять проявлению?
  
   Причина, по которой о правителях прошлого до сих пор говорят, в том, что они призывали честных и устраняли обманывающих.
   Они всегда сохраняли свое сердце гу­манным и благородным, но были решительны в немедленном применении наказаний.
  
   Тот, кто понимает Дао войны, сперва постарается уберечься от поражения, причиной которого является незнание, где остановиться.
  
   Почему необходимо всегда наступать, что­бы добиться успеха?
   Если наступаешь легко и ищешь битвы с врагом, а он - напротив - планирует остановить продвижение, победой будет управлять противник.
  
   Поэтому ис­кусство войны гласит:
   "Если враг ищет нас, преследуй его; когда видишь его, атакуй.
   Когда нападающие не осмеливаются противостоять нам, организуй атаку, и они неизбежно потеряют свою тактическую силу".
  
   Те, у кого перехватили [инициативу], лишены ци; те, кто боится, неспособны создать оборону; у тех, кто потерпел поражение, нет людей.
  
   Все это случаи, когда армия лишена Дао.
  
  -- Когда решаешь идти вперед и нет сомнений, следуй своему решению.
  -- Если разру­шил [расчеты] врага и по-прежнему никто не противостоит тебе, атакуй, возвращаясь.
  -- Если можешь ясно видеть и занять возвышенности, тогда устраши врага [чтобы он поко­рился].
  
   В этом суть Дао войны.
  
   Те, кто не имеет охраны при обсуждении, могут быть подслушаны.
   Тех, кто идет вперед, чтобы оскорбить и посмеяться [над твоими войсками], но лишены порядка, можно разбить. Те, чьи атаки подобны воде, рвущейся вперед, подобны удару молний, могут обратить армию врага в хаос. Следует успокоить тех [в войсках], кто удручен, устранить их тревоги и разрешить дела, опираясь на мудрость.
  
  -- Будь выше врага, обсуждая замыслы при дворе;
  -- будь величественнее и суровее, чем он, обсуждая замыслы при получении мандата [командования];
  -- поднимай боевой дух, говоря о пере­сечении вражеских границ.
  
   Тогда государство врага можно заставить покориться без сражения.

0x01 graphic

Акт об отречении Императора Николая II.

2 марта 1917 г.

Приказы о суровых наказаниях

  
   Если полководец, командуя тысячей или более человек, выходит из сражения, сдает позиции или покидает поле боя и предает войска, его называют "государственным раз­бойником".
  
  -- Он должен быть казнен, семья его - уничтожена, его имя вычеркнуто из анналов, могилы его предков - вскрыты, а их кости выставлены на площади.
  -- Его дети обоих полов должны быть отданы в рабство государству.
  
   Если командир ста или более людей выходит из сражения, сдает позиции или покидает поле боя и предает войска, его называют "войсковым разбойником". Он должен быть казнен, его семья - истреблена, а дети обоих полов отданы в рабство государству.
  
   Если добьешься, чтобы люди боялись тяжелых наказаний внутри государства, тогда вне государства они будут легко смотреть на врага.
  
   Так, правители древности вначале делали ясными установления и меры, а потом проявляли устрашающую силу и наклады­вали тяжелые наказания. Когда наказания тяжелые, они будут их бояться внутри государ­ства. Когда они их боятся внутри государства, они будут стойкими за его пределами.

Приказы для "пятерок"

  
   Правила организации в армии должны быть таковы: пять человек составляют "пятер­ку", все ее члены связаны взаимной порукой.
   Десять человек составляет "десяток", все ее члены связаны взаимной порукой. Пятьдесят человек составляют отряд, все его члены связаны взаимной порукой. Сто человек составляют соединение, все его члены связаны взаимной порукой.
  
  -- Если член "пятерки" нарушает порядок или совершает преступление, и другие сооб­щают об этом, они освобождаются от наказания.
  -- Если они знают об этом, но не сообща­ют, наказывается вся "пятерка".
  -- Если член "десятка" нарушает порядок или совершает преступление, и другие сообщают об этом, они освобождаются от наказания.
  -- Если они знают об этом, но не сообщают, наказывается весь "десяток".
  -- Если член отряда наруша­ет порядок или совершает преступление, и другие сообщают об этом, они освобождают­ся от наказания.
  -- Если они знают об этом, но не сообщают, наказывается весь отряд.
  -- Если один из входящих в соединение нарушает порядок или совершает преступление, и другие сообщают об этом, они освобождаются от наказания.
  -- Если они знают об этом, но не сообщают, наказывается все соединение.
  
   Все командиры от уровня "десятка" до полководцев Левой и Правой армий, высшие и низшие отвечают друг за друга. Если кто-либо нарушает порядок или совершает пре­ступление, те, кто донесут об этом, освобождаются от наказания, а те, кто знают, но не донесут, будут все считаться такими же преступниками.
  
   Когда "пятерки" и "десятки" правильно связаны, а высшие и низшие чины взаимно соединены, никакие пороки не останутся нераскрытыми, не одно преступление не останется невыявленным.
  
   Отцы не смогут покрывать своих сыновей, старшие братья не смо­гут покрывать своих младших братьев.
  
   Насколько же меньше люди в государстве, живу­щие и принимающие пишу вместе, смогут нарушать порядок и покрывать друг друга?

Приказы о разделении и ограждении местности

  
   Средняя, левая, правая, передняя и тыловая армии каждая имеет свое место - каждая окружена с четырех сторон временными стенами - и между ними не разрешены прохо­ды и связь.
  
   У полководца свое место; у начальника свое место; у командующего "сотней" свое место.
  
   Они должны соорудить ямы и перемычки, и отдать ясный приказ об ограждении, так, чтобы тот, кто не является членом сотни, не мог пройти. Если кто-либо, не являющий­ся членом сотни, проходит, командир должен казнить его. Если он не сделает этого, то разделит вину за проступок.
  
   Вдоль дорог, пересекающих лагерь, через каждые 120 шагов выставь наблюдательные посты.
  
   Оцени людей и местность.
   Посты на дорогах должны видеть друг друга.
   Запрети проход через дороги и очисти их.
  
   Если у воина нет бирки или опознавательного знака, выданного командиром или другим начальником, он не может пройти. Собиратели хво­роста, фуражиры и пастухи составляют "пятерки" и передвигаются в "пятерках". Если они передвигаются не в "пятерках", они не могут пройти. Если у командира нет опознава­тельного знака, если солдаты не в "пятерках", [стражи] ворот должны казнить их. Если кто-либо заходит за ограничительные линии, казни его. Тогда, если в армии никто не нарушает порядок и не переступает через запреты, не будет ни одного преступника, который бы не был обнаружен.

Приказы о связывании "пятерок"

  
   Приказы, которые связывают "пятерку" гласят: "Пять человек составляют "пятерку"". Они все вместе получают бирку от командования.
  
  -- Если в [сражении] они потеряют лю­дей, но захватят [или убьют] такое же количество врагов, они возместят потерю.
  -- Если они захватят врагов и не потеряют никого из своих, они будут вознаграждены.
  -- Если они поте­ряют своих и не захватят [или убьют] равного количества врагов, они будут убиты, а их семьи - истреблены.
  -- Если они потеряют своего командира, но захватят командира врага, это возмещает потерю.
  -- Если они захватят командира врага, не потеряв своего, они будут награждены.
  -- Если они потеряют своего командира, но не захватят командира врага, они будут убиты, а их семьи - истреблены. Однако, если они вновь вступят в сражение и принесут голову командира врага, их наказание будет отменено.
  -- Если они потеряют своего полководца, но захватят [или убьют] другого, это потеря на потерю.
  -- Если они захватят полководца, не потеряв своего, они будут награждены.
  -- Если они потеряют полководца, но не убьют полководца противника, с ними поступят по "Закону об оставлении позиций и бегстве".
  
   "Закон казней на поле боя" гласит...

У-цзин.

Семь военных канонов Древнего Китая.

Пер. с англ. Котенко Р.В. - СП б., 1998.

0x01 graphic

ВЕЛИКИЕ МЫСЛИ

Мольера

  -- Знатное происхождение без добродетели -- ничто. Славе наших предков мы сопричастны лишь в той мере, в какой сами стремимся походить на них. Блеск их деяний, что озаряет и нас, налагает на нас обязанность воздавать им такую же честь, идти по их стопам и не изменять их добродетели, если мы хотим считаться их истинными потомками.
  -- От речей дело вперед не двигается. Надо действовать, а не говорить, дела решают спор лучше, чем слова.
  -- Молодые люди дурно себя ведут чаще всего потому, что отцы их плохо воспитывают.
  -- Сильный удар наносится порокам, когда они выставляются на всеобщее посмеяние. Порицание легко переносят, но насмешку далеко не так. Никто не хочет быть смешным.
  -- Благоразумие просвещает, а страсть ослепляет.
  -- Завистники умрут, но зависть -- никогда.
  -- Притворство сплачивает воедино тех, кто связан круговой порукой лицемерия.
  -- На фимиам не проживешь. Одних похвал человеку недостаточно, ему давай чего-нибудь посущественнее; лучший способ поощрения -- это вложить вам что-нибудь в руку.
  -- Медицина -- одно из величайших заблуждений человечества.
  -- Крепнет нравственность, когда дряхлеет плоть.
  -- Дурная жизнь приводит к дурной смерти.
  -- Кто время выиграл -- все выиграл в итоге.
  

Жан-Батист Поклен (МОЛЬЕР) (1622 -- 1673) ---

французский комедиограф

  
  
  
  
  
  
  
  
  


 Ваша оценка:

По всем вопросам, связанным с использованием представленных на ArtOfWar материалов, обращайтесь напрямую к авторам произведений или к редактору сайта по email artofwar.ru@mail.ru
(с) ArtOfWar, 1998-2023