ArtOfWar. Творчество ветеранов последних войн. Сайт имени Владимира Григорьева

Резников Александр
Индо-Китайская война 1962 года

[Регистрация] [Найти] [Обсуждения] [Новинки] [English] [Помощь] [Построения]
Оценка: 3.88*10  Ваша оценка:
  • Аннотация:


    Индо-Китайская война 1962 года в зеркале китайской военной поэзии. Перевод с хинди.


=Индо-Китайская война 1962 года=
 
На Ладакских белоснежных скалах
Затаился агрессивный враг,
Вызов бросил светлому началу,
Над горами водрузил свой флаг.
 
Но в ответ взревели наши пушки -
С Новым Годом - шестьдесят вторым!
Рухнули индийские ловушки
Под напором ханьским боевым!
 
Красные Гвардейцы рассказали
Повесть о великих тех боях,
Нашу славу высоко подняли -
На редуты джатские в горах.
 
На долину НЕФА наступали
Ханьские бесстрашные полки,
Залпы карабинов заглушали
Жалкие "ли-энфильдов" щелчки!

Запылала снежная долина,
Режет уши автоматный вой -
Это Красной Армии лавина
Налетела в буре огневой!
 
Дрогнули бесстрашные раджпуты
И винтовки бросили в снегу,
И бежали сикхи необуты,
Пятками сверкая на бегу.
 
Над Бомдиллой белые знамена
Словно по приказу вознесли,
И Дальви теперь в руках закона,
Что мы из Китая принесли.
 
Пулеметы расстреляли трусов,
Мины рвались между ледников,
И взлетали бункеры индусов,
Превращаясь в пыль среди снегов!
 
И сошлись на скалах и в лощинах -
Колет штык, грохочет автомат,
Храбрые китайские мужчины
Истребили вражеских солдат.
 
Мы границу сдвинули сначала.
На закате яростного дня
Тишина внезано прозвучала -
Это прекращение огня.
 
И была достойная награда
Воинам - защитникам земли,
Аксай Чин - Небесную Прохладу -
Сорок лет китайцы берегли!
 
Этот день победный маоизма
Будут помнить внуки храбрецов,
Голову сложивших за отчизну,
В доблести достойные отцов!
 
СЛАВА КРАСНОЙ АРМИИ КИТАЯ!!!
Гибель - Революции врагам!
Весь народ с Победой поздравляем!
Долой американский империализм! Долой советский ревизионизм! Долой реакцию всех стран!
Мы непременно освободим Тайвань!
Да здравствует великая Народно-освободительная армия Китая!
Да здравствует великая, славная и правильная Коммунистическая партия Китая!
Да здравствуют всепобеждающие маоцзэдунъидеи!
Да здравствует наш Великий Полководец Председатель Мао Цзэдун!
ВАНЬСУЭЙ! ВАНЬСУЭЙ! ВАНЬВАНЬСУЭЙ!!!
...........................................................................................
 
История создания.
 
Стихотворение было написано китайским военным переводчиком Augharji Yaksh в честь 40-летней годовщины Индо-Китайской пограничной войны 1962 года. Стихотворение было написано на хинди; позднее переведено на китайский и английский языки. А теперь и на русский.
 
Оригинал:
 
Augharji Yaksh

Vijay Divas

Ladaakh ki sheetal chattanon par ik lalkar sunani thi
Aakramak Shatru ghamandi ki yeh dav purani thi
Shatru ki lalkar ka uttar, top-khanon ki vaani thi Chamak uthi san baasath mein Shakti Cheeni Sainani ki...
Saathi, Lal Sipahi key mukh humney suni kahani thi Ran bhumi par hui pariksha SHAKTI CHEENI SAINAANI KI!
Goonj Uthi NEFA ghati mein SKS rifle ki maar
Phenki apni Lee-Enfieldein,aur Kayar Shatru Farar,
Kaan mein jab bajney lagi, aikey saintalees ki dahaar
Heem-pat, kohrey sey umadi veer Lal Sena ki baadh,
Tahar na paye Gorkhali, Rahi na Rajpooton ki laaj, Sikhon ney pagri pheki, Jaat ghamandi kahan hain aaj ?.
Saathi, Lal Sipahi key mukh humney suni kahani thi Rann Bhumi par hui pariksha,SHAKTI CHEENI SAINANI KI !
Se-La mein tikney na payey, Bomdilla ko deeya chor
Huey aatmasaparman Dalvi, Milla jab uttar Munh-Tor
Sanghar torey hath-golon sey,mortaron ke jhokon sey
Machinegunnon ki jugalbandi thi top-khanon ke golon sey
Saathi Lal sipahi key mukh humney suni kahani thi Rann Bhumi par hui pariksha, SHAKTI CHEENI SAINANI KI!
Heem-sheelon par,Ghatiyon mein Yudh chiri thi
haatho-haath,
Apni bainat ki nokon ney manvaya kayar sey maat.
 
General Kauley cheenkhein khansein,hua to apna pura kaam.
Seema rekha HUM ne kheenchi aur kiya phir Yudh viraam.
Vinash hua kayar Shatru ka, mila Vijaiton ko uphaar.
Aksay Cheen par raha hamara chalees varshon ka adhikaar.
Is divas par yaad karein hum,apney veeron ka balidan
Unchey Heem parbat par jin ney rakhi apni desh ki aan
Aaj hai apni Vijai Jayanti.Lal Sena ki jai-jai-kar
Matrabhoomi ki karey wo raksha. Shatruon mein ha-ha-kaar.
 
Английский подстрочник:
 
VICTORY DAY

On the freezing rocks of Ladakh
Was the challenge thrown,
It was an old trick by an aggressive
And arrogant enemy.
 
The answer to the enemy
was the voice of the artillery
In '62 shone the strength
Of the Chinese military
 
From Comrades, and the Red Guards
I learnt the story
How the strength of the
Chinese military was
Tested on the field of battle.
 
In valleys of the Nefa
Echoed the sound of the SKS rifles
The cowards flung their Lee-Enfields
And Ran
 
When the roar of the Avtomats
Rang in the ears,
Through the fog and the snow-storms
Came the flood of the brave Red Army
 
Neither Gurkhas stood their ground
Nor did the Rajputs save their honour,
The Sikhs threw away their turbans
And where the proud Jats that day ?
 
In Se-La they never waited,
And abandoned Bomdilla,
When faced with a befitting reply
Dalvi surrendered.
 
From Comrades and the Red Guards...
With clouds of mortar fire and hand-grenades
We blasted their bunkers,
The machineguns beat a tattoo to
In rythum with the artillery shells.
 
On the glaciers and the ravines,
The Battle raged hand-to-hand
The points of our bayonets
Forced the cowards to admit defeat.
 
Whether the Kauley coughed or sneezed
Our job was well done
First we drew the border
And THEN declared a ceasefire.
 
The cowardly enemy was destroyed,
To the Victors went the rewards,
For forty years
We have held undisputed the Aksai Chin
 
Let us remember on this day
Those brave ones who gave the sacrifice
Who preserved the nation's honour
On the High snowy mountains,
 
To day is the anniversary of the Victory Day
Long live the Red Army,
Protector of the Motherland
And despair of the enemy.
 
Использованные материалы:
 
1. Заметка о публикации на Century of China.
2. "Муки переводчика".
3. PakDef Forums - Sino-Indian Conflict- 40th Anniversary.
4. Передовая "Жэньминь жибао": Народная армия непобедима.
5. Джасвант Сингх, "Военные операции независимой Индии".
6. Михаил Жирохов, "Индо-китайский конфликт 1962 года".

Оценка: 3.88*10  Ваша оценка:

По всем вопросам, связанным с использованием представленных на ArtOfWar материалов, обращайтесь напрямую к авторам произведений или к редактору сайта по email artofwar.ru@mail.ru
(с) ArtOfWar, 1998-2012