ArtOfWar. Творчество ветеранов последних войн. Сайт имени Владимира Григорьева

Резников Александр
Песня римского центуриона-2

[Регистрация] [Найти] [Обсуждения] [Новинки] [English] [Помощь] [Построения] [Окопка.ru]
Оценка: 5.95*63  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Песня римского центуриона" Киплинга обрывается "на самом интересном месте!" А что было потом?

  
  The Roman Centurion"s Song
  (ROMAN OCCUPATION OF BRITAIN, A.D. 300)
  Rudyard Kipling
  
  ПЕСНЯ РИМСКОГО ЦЕНТУРИОНА
  
  Перевод А. Глебовской
  
  Легат, я получил приказ идти с когортой в Рим,
  По морю к Порту Итию, а там - путем сухим;
  Отряд мой отправленья ждет, взойдя на корабли,
  Но пусть мой меч другой возьмет. Остаться мне вели!
  
  Я прослужил здесь сорок лет, все сорок воевал,
  Я видел и скалистый Вект, и Адрианов Вал,
  Мне все места знакомы тут, но лишь узнав о том,
  Что в Рим, домой, нас всех зовут, я понял: здесь мой дом.
  
  Здесь счастлив был я в старину, здесь имя заслужил,
  Здесь сына - сына и жену я в землю положил,
  Здесь годы, память, пот и труд, любовь и боль утрат
  Вросли навек в британский грунт. Как вырвать их, легат?
  
  Я здешний полюбил народ, равнины и леса.
  Ну лучше ль южный небосвод, чем наши небеса,
  Где августа жемчужный свет, и мгла январских бурь,
  И клочья туч, и марта луч сквозь бледную лазурь?
  
  Вдоль Родануса вам идти, где зреет виноград
  И клонит лозы бриз, летя в Немауз и Арелат.
  Но мне позволь остаться здесь, где спорят испокон
  Британский крепкошеий дуб и злой эвроклидон.
  
  Ваш путь туда, где сосен строй спускается с бугра
  К волне Тирренской, что синей павлиньего пера.
  Тебя лавровый ждет венок, но неужели ты
  Забудешь там, как пахнет дрок и майские цветы?
  
  Я буду Риму здесь служить, пошли меня опять
  Болота гатить, лес валить, иль пиктов усмирять,
  Или в дозор водить отряд вдоль Северной Стены,
  В разливы вереска, где спят империи сыны.
  
  Легат, не скрыть мне слез - чуть свет уйдет когорта в Рим!
  Я прослужил здесь сорок лет. Я буду там чужим!
  Здесь сердце, память, жизнь моя, и нет родней земли.
  Ну как ее покину я? Остаться мне вели!
  .........................................
  
  
  Слушаем песню (MP3, всего 670 килобайт).
  ..........................................
  
  А теперь читаем (или поем) продолжение:
  ...................................................................................
  
  
  ...Здесь Киплинг песню оборвал. Загадочный конец...
  А может это не финал?! Пусть струны рвет певец!
  Он не оставил легион?! Он выполнил приказ?
  И вот седой центурион продолжил свой рассказ...
  
  Наш легион вернулся в Рим, роскошный был парад,
  Наш цезарь был неотразим! - Но я хочу назад,
  Туда, в зеленые луга, в британские холмы,
  Где замерзают берега от северной зимы.
  
  Оставь напрасные мечты - отчаянья исток,
  Через сгоревшие мосты мы выйдем на восток,
  Пришел от цезаря приказ - защита крепостей
  Теперь возложена на нас от всяческих гостей.
  
  По всем провинциям тогда поднялись мятежи,
  Пришла персидская орда, горели рубежи,
  И злой парфянский дезертир мне встретился в бою,
  Но спас британский командир Империю мою.
  
  Мы на Массаду поднялись и взяли Ктесифон,
  Нам без сражения сдались Пергам и фараон,
  И словно мудрости ответ на ужасы войны,
  Брели печально на рассвет индийские слоны.
  
  Где Лев, народам всей Земли внушавший смертный страх?
  Лежит Ниневия в пыли, над ней могильный прах.
  А где-то там, среди камней, шагает легион,
  И спит великий царь царей, тиран Ассаргаддон...
  
  И я от холода страдал в таврических снегах,
  Потом от жажды умирал в египетских песках,
  Там, где бездарный генерал отряды погубил,
  И африканец Ганнибал мне руку отрубил.
  
  Горят походные костры на лагерном холме,
  Но наши дротики остры - пусть знает враг во тьме,
  И только жалобно кричат обозные ослы,
  Там погибал в бою солдат за римские орлы...
  
  Мы переплыли океан на быстрых кораблях,
  Где заблудился ураган в широких парусах,
  И весла бились о волну с утра до темноты,
  Но флот пришел через луну в индийские порты.
  
  И там услышал я рассказ - вдоль нильских берегов,
  Солдаты шли в последний раз по милости богов,
  Найти исток реки велел безумный царь Нерон,
  Никто ослушаться не смел - в путь вышел легион.
  
  Сквозь джунгли, с мужеством в сердцах, когорты шли на юг,
  Сражались с монстрами в лесах, что нападали вдруг,
  Хранили преданность всегда среди земель чужих,
  И хоронили иногда товарищей своих.
  
  Когда казалось, что совсем надежда умерла,
  В прекрасный, сказочный Эдем центурия вошла -
  Там, где небесные дары в кольцо озер сплелись,
  И две волшебные горы над миром поднялись.
  
  Теперь обратно, в долгий путь, несем своих орлов,
  Друзей погибших не вернуть - не надо лишних слов,
  И пусть напишет через век рассказчик-пилигрим,
  Что только девять человек пришли обратно в Рим...
  
  Нам красноглазый бог войны дорогу освещал,
  Мы были гордостью полны, никто не отступал -
  Ни перед лагерным трудом, тяжелым и ночным,
  Ни перед вражеским мечом, жестоким и стальным.
  

Оценка: 5.95*63  Ваша оценка:

По всем вопросам, связанным с использованием представленных на ArtOfWar материалов, обращайтесь напрямую к авторам произведений или к редактору сайта по email artofwar.ru@mail.ru
(с) ArtOfWar, 1998-2018