ArtOfWar. Творчество ветеранов последних войн. Сайт имени Владимира Григорьева

Шатько Сергей Владимирович
Капитан Жак

[Регистрация] [Найти] [Обсуждения] [Новинки] [English] [Помощь] [Построения] [Окопка.ru]
Оценка: 3.96*7  Ваша оценка:


   К А П И Т А Н Ж А К
   отрывок из романа "Разные дороги"
   Пролог
   В декабре 1632 года русские войска осадили Смоленск. Но овладеть этим древним русским городом им не удалось. Началась многомесячная осада города.
   В сентябре 1633 года произошло сражение у Покровской горы, решившее исход свей войны. Польские войска, под предводительством короля Владислава, нанесли удар по лагерю русских войск.
   В том сражении был ранен и попал в плен капитан одного из русских пехотных полков Иван Воротынский. Оправившись от ран, этот потомок древнего рода, пытался бежать. Но его усилия не увенчались успехом. Не смирившись со своей участью, капитан стал готовить новый побег. Но его планы нарушила распространившаяся весть об участи воеводы Шеина и окольничего Измайлова. Эти предводители русского войска были казнены.
   Пленнику достался выбор не из легких: позорный плен или смерть на плахе.
   Все это время Воротынский жил в Смоленске под надзором гетманского поручика Менделевского.
   Однажды Воротынскому посчастливилось встретить в Смоленске московского купца Гаврилу Калязина. Калязин, хоть и отнесся к Воротынскому с недоверием, но все же согласился передать письмо от него князю Пожарскому.
   Вечером того же дня Воротынский в тайне написал короткое письмо князю Пожарскому:
  
   " Милостивому государю князю Дмитрию Михайловичу Пожарскому
   Милостивый государь Дмитрий Михайлович, пишу Вам в надежде получить помощь, ибо нет у меня более могущественного покровителя. Несколько месяцев нахожусь в плену. Пытался бежать, но был пойман ляхами. Находиться здесь невыносимо. Узнав об участи воеводы Шеина и окольничего Измайлова, страшусь, и помыслить о возвращении в Москву, ибо знаю гнев государя. Хотя и нет моей вины ни в чем. Прошу Вашего заступничества, чтобы мог я, наконец, возвратиться в Москву.
   Остаюсь верным слугой Отечества и Государя
   Иван Воротынский"
  
   На следующий день Воротынский передал письмо Калязину.
   Потянулись томительные дни ожидания ответа.
   Тем временем, Менделевский настойчиво предлагал Ивану перейти на службу короля Владислава, раздавая при этом щедрые обещания. Кроме того, Менделевский сватал за Воротынскому свою дальнюю родственницу, особо подчеркивая то обстоятельство, что она состоит в родстве с самими Радзивиллами. Но Иван думал, только о возвращении в Москву.
   По прошествии месяца Воротынский получил ответ от князя Пожарского:
   " Друг мой Иван
   Ты знаешь доброе мое к тебе расположение. Знаешь, что отношусь я к тебе как к сыну. Горько, что не могу я тебя порадовать. Гнев государя еще не иссяк, многие от него пострадали. Кто казнен, а иные сосланы. Потому с возвращением твоим придется повременить. Но, зная радение твое за дела Отечества, думаю, что можешь ты и в теперешнем положении сослужить ему службу. Хоть и заключен ныне с ляхами Поляновский мир, Государь не оставил все ж таки мысли о возврате Смоленска. Да и не верит он ляхам. Надобно знать Государю о намерениях короля Владислава. И извещая нас о таковых, сможешь ты послужить Отечеству. Коль будут звать тебя на службу к Владиславу, не отказывайся. Донесения свои и письма отправляй, через купца Калязина, он человек верный. В остальном, распоряжайся жизнью своей, как заблагорассудиться.
   Остаюсь в добром к тебе расположении
   Князь Пожарский"
   Прочитав письмо, Иван опечалился. Надежды на скорое возвращение, теплившиеся у него в душе, не сбылись.
   С тех пор минуло более четверти века...
  
  
   Глава 1
  
   3 марта 1660 года в таверну "Якорь" в Кайоне вошел хорошо одетый мужчина, на вид ему было около тридцати. Его глаза скрывала широкополая шляпа с пером. Из - за широкого ремня на поясе незнакомца торчали рукоятки двух пистолетов. На широкой перевязи висела шпага с изящным эфесом, в дорогих ножнах.
   Незнакомец принес с собой, в душную атмосферу таверны, запах моря и свежего соленого ветра.
   Он прошел к свободному столу и сел на табурет. Сняв перчатки с широкими раструбами, он положил их на стол. Поверх перчаток незнакомец положил один из пистолетов. Прикрыв перчатки и пистолет шляпой, незнакомец заказал бутылку вина. Пока хозяин нес вино, незнакомец окинул взглядом таверну. Время приближалось к полудню, и в этот час посетителей в таверне было немного. Когда бутылка вина оказалась на столе, незнакомец откупорил ее и налил вино в глиняную кружку. Не успел он сделать несколько глотков, как за стол к нему подсел однорукий старик.
   Старик почесал давно небритую бороду и сказал:
  -- Эй, красавчик, не угостишь ли выпивкой старого однорукого Джима?
   Незнакомец налил вина в кружку старика. Выпив вино, старик отер губы и сказал:
  -- Клянусь, приятель, что ты недавно сошел на берег. От тебя пахнет морем, а ботфорты не успели запылиться. Ты, кто? Француз?
  -- Может быть - ответил незнакомец.
  -- Англичанин?
  -- Возможно.
  -- Голландец?
  -- Может и так...
  -- Послушай, приятель, сдается мне, что ты хочешь задурить мне голову! Не советую! Хоть у меня и одна рука, но и ей я смогу передавить тебе глотку!
   Старик, с угрозой, стал подниматься из - за стола. Но внезапно остановился, почувствовав дуло пистолета прижатое к своему колену.
  -- Остынь, старик - сказал незнакомец - Я не ищу неприятностей. Ты давно здесь?
  -- Давно ли я здесь? Да кто здесь не знает однорукого Джима? - старик вопросительно обвел глазами таверну. Ответа на его вопрос не последовало - Вот, видишь! - довольно сказал он - Все здесь меня знают!
  -- Тогда, возможно, ты мне поможешь.
  -- А, что тебе нужно? - по-заговорщески тихим голосом спросил старик.
  -- Мне нужен корабль и хорошая команда - ответил незнакомец.
  -- А деньги у тебя есть? Что - то я не вижу твоего сундука с золотом.
  -- Так ты можешь мне помочь или нет?
  -- Видишь пятерых, за длинным столом? - спросил Джим полушепотом.
  -- Да.
  -- Это - команда "Медузы". Скорбят по своему капитану.
  -- А, что с ним случилось?
  -- Десять дней назад испанцы подали их капитану, Рыжему Сэму, на завтрак, пушечное ядро. Проклятые испанцы! По их милости я остался без одной клешни!
  -- А, что, "Медуза" славный корабль?
  -- Был славный. Но после стычки с испанцами на него жалко смотреть. "Медузе" большой ремонт требуется. Жаль этих ребят! Только чудом им удалось уцелеть. Остались и без капитана и без добычи!
  -- Я понял тебя, старик - тихо сказал незнакомец - Спасибо!
   Он подвинул старику бутылку с оставшимся вином.
  -- Скажи, а кто ими сейчас командует?
  -- Хоуп, правая рука Сэма. Он во главе стола сидит.
   Незнакомец заткнул за пояс пистолеты. Взяв в руку шляпу и перчатки, он поднялся из - за стола. Поблагодарив старика, он двинулся в сторону длинного стола, за которым сидели пятеро пиратов.
   Предводитель пиратов, увидев подходящего к столу незнакомца, устремил на него свой взгляд. От этого взгляда незнакомцу стало не по себе, по его спине пробежал холодок. Но он совладал с собой и подошел к столу.
  -- Я слышал, господа, о постигших вас бедствиях - подойдя к столу, сказал незнакомец.
  -- Наши бедствия, Вас не касаются, проваливайте сударь! - ответил предводитель.
  -- А, что если я могу вам помочь? - спросил незнакомец.
  -- Ребята! - воскликнул предводитель - Перед нами сам господь Бог! Ну, давай, воскреси нам нашего капитана! - сказал он с вызовом.
  -- Я не господь Бог - спокойно ответил незнакомец - Я не могу воскресить вашего капитана, мир его праху. Но ведь вы живы! Что вы намерены делать дальше?
  -- Наше будущее - не Ваше дело! Проваливайте, сударь, если не хотите неприятностей!
  -- Я не ищу неприятностей. Мне нужен корабль и хорошая команда.
  -- Что - то я не возьму в толк, сударь. Вы, что хотите нас нанять? - спросил предводитель.
  -- Не совсем. Я хочу взять командование "Медузой". Стать Вашим капитаном.
   Последние слова незнакомца потонули в диком хохоте пиратов.
  -- Вы, вероятно, спятили, сударь?! - смеясь, сказал предводитель - Какой - то франтоватый французик хочет стать нашим капитаном?! Ваш вид, сударь, более подходит капитану шайки дамских угодников! Назовите свое имя, что бы я знал самого самонадеянного джентльмена на этом острове!
   Незнакомец потер гладко выбритый подбородок и сказал:
  -- Мое имя - Жак де Бре. А Вас, сударь, не мешало бы поучить хорошим манерам!
  -- Что - о - о? - пират вытаращил глаза - Это не слыханная наглость! Хочешь драться? Тогда ты узнаешь руку, одну из самых твердых, и клинок, один из самых быстрых в этих краях! Ничто не помешает мне проткнуть Вас, сударь!
   С этими словами пират вскочил из - за стола, выхватив шпагу из ножен. Де Бре отбросил в сторону шляпу и перчатки и обнажил свой клинок.
   Два остро отточенных клинка сверкнули в воздухе и, встретившись, высекли искры.
   В лице пирата, де Бре получил достойного противника. Пират наносил быстрые удары и наступал. Де Бре, защищаясь, отходил на свободное пространство. Наконец, когда свободного места оказалось достаточно, де Бре сделал неожиданный выпад. Острие его клинка уперлось в горло пирата.
  -- Разрази меня гром! - прохрипел он - Сударь, Вы деретесь, как заправский вояка!
   Товарищи пирата, сидевшие за столом, вскочили со своих мест и были готовы прийти на выручку.
  -- Не стоит, господа! - сказал им де Бре - Я проткну горло вашего предводителя раньше, чем кто ни будь, из вас, сделает хоть малейшее движение! - Итак, сударь, - обратился он к предводителю - Предлагаю закончить на этом. Мне совсем не хочется Вас убивать!
  -- Я согласен - ответил пират.
   Де Бре убрал клинок от горла пирата и вложил шпагу в ножны.
  -- Как Ваше имя, сударь? - спросил он пирата.
  -- Джек Хоуп, к Вашим услугам - отрекомендовался пират.
  -- Как Вы смотрите на то, чтобы продолжить наш разговор? - спросил де Бре.
  -- Присаживайтесь к столу - ответил Хоуп, показав рукой на табурет.
   Де Бре подобрал с пола шляпу и перчатки и присел к столу.
  -- Хоуп - сказал де Бре - Представьте своих товарищей.
  -- Это Олаф, наш рулевой и штурман - сказал Хоуп, показав рукой на здоровяка, сидевшего от него по левую руку - Это Ханс, наш главный канонир - Хоуп показал на пирата, сидевшего по правую руку - Справа и слева от Вас, Ваши соотечественники Пьер и Гийом. Непревзойденные абордажных дел мастера.
  -- Добрый день, мсье! Рад приветствовать Вас на Тортуге - сказал Гийом.
  -- Итак, господа - сказал де Бре - Я слышал, что Ваш корабль сильно пострадал и нуждается в ремонте. Так ли это?
  -- Истинная правда - с грустью ответил Хоуп - "Медуза" крепко пострадала!
  -- Я также слышал, что вы стеснены в средствах - продолжил де Бре.
  -- И это правда. Наш капитан был одним из самых отчаянных и самых удачливых в этих водах! Не попади мы в лапы испанцев, наверняка бы вернулись с добычей!
  -- Сколько у вас людей?
  -- Здесь нас пятеро. Еще дюжина на корабле. Корпус дал течь. В трюме вода. Они вынуждены присматривать за кораблем.
  -- Итак, господа, вот мои предложения. Я оплачу ремонт "Медузы". Оплачу необходимые для похода припасы.
  -- А, зачем Вам корабль? - спросил Хоуп.
  -- У меня есть план. Если он осуществится, мы станем очень богатыми людьми - ответил де Бре.
  -- А нельзя ли поподробнее?
  -- Господа, мы еще не достигли соглашения - ответил де Бре.
  -- Ну, что скажете, ребята? - обратился Хоуп к своей команде.
  -- Джек - сказал Олаф и закашлялся.
  -- Не тяни, Олаф, брось эту свою дурацкую привычку! Говори прямо!
  -- Хорошо, Джек - продолжил Олаф - Возможно, это против правил... Но дела наши действительно плохи. "Медузе" нужен ремонт. Вряд ли кто - то, на этом острове, ссудит нас сейчас деньгами.
  -- Ты "за" или "против"? - повторил свой вопрос Хоуп.
  -- Я "за"!
  -- Ты, Ханс?
  -- Я согласен с Олафом!
  -- Гийом? Пьер?
  -- Мы "за" - ответил за обоих Гийом.
  -- А, Вы, Хоуп? - спросил де Бре - Вы "за" или "против"?
  -- Скажу прямо, мне это не по душе. Но я не пойду против команды - ответил Хоуп.
  -- Спасибо за честный ответ - поблагодарил его де Бре - Джентльмены я бы хотел заключить письменный договор.
  -- Что ж, мы не против - ответил Хоуп.
  -- Милейший - крикнул де Бре хозяину таверны - Перо, бумагу и чернила!
   Через несколько минут договор был составлен и подписан сторонами.
  -- Ну, вот теперь, когда все формальности соблюдены, Не могли бы вы изложить свой план, капитан? - спросил Хоуп.
  -- Что ж, пожалуй - ответил де Бре - И так, джентльмены. Последние два года я провел в одной из индейских деревень, севернее Вера - Круса, служил там, в одной голландской торговой концессии. Я подружился с одним индейцем. От него я узнал об одном тайном испанском порте. В этот порт испанцы свозят золото с одного из приисков, кроме того, туда свозиться золото награбленное "потомками" конкистадоров у индейцев. Раз в полгода из Вера - Круса в этот порт выходят корабли за золотом.
  -- Вы предлагаете напасть на корабли или на порт? - спросил Хоуп.
  -- Ни то, ни другое. Порт хорошо замаскирован, плана его фортификационных сооружений у меня нет. Да и против двух - трех испанских фрегатов нам не выстоять. У меня другой план. После того, как корабли войдут в бухту и встанут на якорь, я намерен пустить их на дно. Испанцам придется перевозить золото по суше. Мы нападем на обоз!
  -- То есть, нам придется сойти на берег? - недоверчивым голосом спросил Хоуп.
  -- Да. Между этим портом и Вера - Крусом протекает река. Испанцем придется воспользоваться мостом. У моста мы устроим засаду. Отобьем золото и спустим его вниз по реке на шлюпках.
  -- Рискованный план - заметил Гийом - Надеюсь, что он того стоит. Почему вы думаете, капитан, что испанцы повезут золото по суше?
  -- Испанской короне требуется все больше золота. Промедление с его доставкой может иметь для Испании пагубные последствия.
  -- Для простого торговца вы хорошо осведомлены о состоянии дел в Испании - язвительно заметил Хоуп.
  -- Я понимаю ваше недоверия - без тени досады ответил де Бре - Обещаю, что со временем вы узнаете больше. Пока же то все. Я бы хотел осмотреть корабль.
  -- Что ж, идемте - сказал Хоуп и вышел из - за стола.
  
   Все шестеро вышли из таверны и направились к набережной. Выйдя на берег, Хоуп показал рукой на стоявший, в четверти мили, бриг. Чем ближе они подходили к кораблю, тем более очевидным, для де Бре, становился размер урона нанесенного кораблю. Кливер был разорван в клочья. С мачт свисали обрывки такелажа. В бортах зияли пробоины.
  -- Хоуп - спросил де Бре - Как вам удалось вернуться на Тортугу?
  -- Называйте это удачей или божественным провидением. Нам помог шторм. Правда, он чуть не отправил нас на дно. Зато заставил испанцев отстать от нас. Вот так, капитан.
   После того, как они ступили на палубу корабля, Хоуп собрал оставшихся пиратов и представил им нового капитана.
   - Пойдемте, капитан, я покажу Вам Вашу каюту - сказал Хоуп.
   Де Бре пошел вслед за ним.
   Осмотрев каюту, де Бре сказал
   - Хоуп, я не хочу терять времени. Давайте составим список того, что понадобиться для ремонта корабля.
   - Хорошо, капитан.
   Хоуп подошел к стоявшему в углу сундуку. Открыв крышку сундука, он достал оттуда письменные принадлежности.
   Де Бре сел за сто и пододвинул к себе лист бумаги. Хоуп перечислял необходимые вещи, а де Бре аккуратно записывал. На составление списка у них ушло около получаса.
   - Это все? - спросил де Бре.
   - Думаю, да - ответил Хоуп - Возможно я забыл какую нибудь мелочь. Но все самое необходимое в списке. Все это можно купить здесь. Но я, капитан, не вижу Вашего большого сундука с деньгами.
   - Не беспокойся Хоуп. Все здесь.
   Де Бре снял широкий пояс. На его внутренней стороне было несколько небольших кармашков. Де Бре открыл один из кармашков и высыпал на стол несколько довольно крупных жемчужин.
   - Надеюсь, Хоуп, здесь можно продать жемчуг?
   - Да, капитан. - Хоуп был доволен - За этот жемчуг мы выручим приличную сумму. Но этого все равно не хватит.
   - Не волнуйся Хоуп. Это не все. Пока хватит и этого. Теперь надо найти место, где можно начать ремонт корабля.
   - Такое место здесь есть. В полумиле отсюда есть песчаная отмель.
   - Хорошо. Надо разгрузить корабль. Все лишнее - на берег.
   - Все лишнее, капитан было выброшено за борт, когда мы уходили от испанцев - Хоуп замолчал.
   - Послушай, надо набрать в команду новых людей. Кто займется этим?
   - Думаю, это можно поручит Гийому. Но я не уверен, что на Тортуге мы найдем много опытных моряков.
   - Все равно, нам нужны еще люди.
   - Я понял, капитан. Я передам распоряжение Гийому. Когда отходим? Надо успеть с приливом подойти, как можно ближе к отмели.
   - Командуй, Хоуп.
   С началом прилива "Медуза" снялась с якоря, сделав разворот, она подошла к отмели. Пираты прыгали в воду и, ухватившись за тросы, тянули корабль к берегу. Наконец, "Медуза" прочно села на мель.
   С мачт были сняты паруса, из которых на берегу был сооружен навес. Под навесом сложили некоторое корабельное имущество. Там же на время ремонта поселились моряки.
   Несколько последующих дней пираты трудились с утра до вечера. Днище корабля было очищено от ракушек и водорослей. Его заново просмолили. Гийом привел новых членов команду, которые сразу же приступили к работе. Олаф соорудил небольшую кузницу. Потомок викингов оказался довольно искусным кузнецом. Де Бре поручил ему изготовить несколько небольших крюков.
   В один из дней небо разразилось проливным дождем. Весь день пираты сидели под навесом, проклиная стихитю. Настала ночь. Де Бре не спалось. Он поднялся, подошел к еще не догоревшему костру, на котором вечером приготавливали ужин. Присев на кусок доски он достал из кармана трубку и мешочек с табаком. Набив трубку, де Бре вытащил из костра горящую щепку и раскурил трубку. За спиной послышались чьи - то шаги. Оглянувшись, де Бре увидел Гийома.
  -- Не спится, капитан? - спросил Гийом, подсаживаясь к костру.
  -- Тебе, Гийом, я вижу, тоже.
  -- Капитан, я наблюдал за Вами. Вы ведь не француз, верно?
  -- Это обстоятельство не помешало мне служить Франции.
  -- А, в действительности, как вы здесь оказались?
  -- Несколько лет я служил при дворе короля Франции, выполняя различного рода деликатные поручения. Затем кто - то решил, что я слишком много знаю. От меня решили избавиться, послав с тайным поручением, в окрестности Вера - Круса.
  -- Так Вы, лазутчик?
  -- В некотором роде. Так вот. Я выполнял данное мне поручение, но очень скоро понял, что мои донесения, о состоянии дел в Новом свете, в Париже никому не нужны. Мне присылали жалованье, но с каждым разом все меньше и меньше. А два месяца назад я получил уведомление о том, что король Франции более не нуждается в моих услугах. Хорошо, что я был готов к такому повороту событий, иначе бы давно умер, как бродяга.
  -- Что же Вы теперь намерены делать?
  -- У меня есть один документ, с помощью которого я хочу получить деньги у губернатора. Мои расходы оказались больше, чем я предполагал. Кстати, что тебе известно о губернаторе?
  -- О дю Россе? Немного. Он, в начале года прибыл на Тортугу. Сместил прежнего губернатора Уоттса. По слухам он взял разрешение взять Тортугу во владение сначала у короля Франции, а затем у губернатора Ямайки. Но, прибыв на Тортугу, поднял французский флаг. Англичанам это не понравилось, они попытались сместить дю Россе, но у них ничего не получилось.
  -- Так наш губернатор плут!
  -- Выходит так, как и все мы. Подданные достойны своего правителя, а может и наоборот.
   - Тебе не хочется вернуться во Францию?
  -- Нет, капитан, меня там никто не ждет. Мы с Пьером, когда - то покинули Францию в поисках лучшей жизни. Здесь все ищут ее.
  -- Я это заметил. Вы такие разные люди, как вы все оказались в одной команде?
  -- По разному. Кто - то был рабом на плантациях сахарного тростника или табачных плантациях. Кто - то приплыл в Новый свет, как я, в поисках удачи, но остался без гроша в кармане. Береговое братство стало нашим пристанищем.
  -- Пойдем спать Гийом, утром я собираюсь нанести визит нашему губернатору
  
   Утром де Бре, в сопровождении Гийома, отправился к дому губернатора. Привратник, стоявший у ворот спросил де Бре кто он такой и по какому вопросу пришел. Де Бре представился и попросил доложить губернатору. Привратник проводил его к дверям дом, где де Бре встретил секретарь губернатора. Секретарь проводил капитана до дверей кабинета губернатора.
   - Ваше превосходительство, позвольте представиться, шевалье де Бре - отрекомендовался де Бре, войдя в кабинет губернатора Тортуги.
  -- Рад приветствовать вас на Тортуге, шевалье. Что привело вас сюда?
  -- Исключительно дела Франции.
   Де Бре достал из рукава грамоту и протянул ее губернатору. Прочитав документ, дю Россе изменился в лице.
  -- Чем я могу помочь? - спросил он, возвращая грамоту де Бре.
  -- Надеюсь, ваше превосходительство, Вы не сомневаетесь в подлинности этого документа?
  -- Нет, я знаю человека, чья рука написала этот документ. Рад буду вам помочь.
  -- Ваше превосходительство, я не буду злоупотреблять вашим временем, поэтому, вкратце, изложу суть дела. Два года я выполнял поручение известной Вам особы в окрестностях Вера - Круса. К сожалению, я не смог, до конца, выполнить данное мне поручение, вмешались непредвиденные обстоятельства. Но я намерен его выполнить. В настоящее время я снаряжаю корабль, для того, чтобы вернуться в окрестности Вера - Круса, дабы завершить, во благо Франции, начатое дело. У меня возникли некоторые финансовые затруднения, и я рассчитываю на Вашу помощь.
  -- Я готов Вам помочь, в разумных пределах. А на что Вы намерены потратить деньги?
  -- Ваше превосходительство, деньги будут потрачены исключительно на снаряжение корабля и всей экспедиции в целом. Я оставлю Вам расписку в получении денег. Кроме того, мне понадобиться каперское свидетельство.
   Дю Россе недоуменно поднял бровь.
  -- На тот случай, если мне повезет, захватить какой ни будь испанский корабль. Кроме того, надо подумать о вознаграждении для команды - пояснил де Бре - Я не хочу обременять расходами казну короля Франции.
  -- Понимаю. Я сейчас же прикажу секретарю подготовить каперское свидетельство на Ваше имя. Думаю, Вы знаете, что десятую часть добычи Вы должны будете уплатить в качестве налога?
  -- Да, непременно.
  -- Да, шевалье, если Вам будут нужны люди, советую набрать их на Эспаньоле. В Пор - Марго, например. Там я набирал отряд буканьеров, с которым прибыл на Тортугу в начале года. На этом острове еще долго не будет покоя, поверьте мне. Слишком многие хотят заполучить этот клочок суши. Вы можете рассчитывать на меня, шевалье, я остаюсь верным слугой короля Франции.
  -- Ваше превосходительство, распорядитесь дать мне перо и бумагу. Я сейчас же составлю донесение в Париж, в котором не премину упомянуть о Вашем участии.
  -- Благодарю, шевалье. Франсуа! - крикнул дю Россе.
   В кабинет вошел секретарь.
  -- Франсуа, подготовьте каперское свидетельство на имя шевалье. И, дайте шевалье перо и бумагу. Да вот еще что. Распорядитесь, чтобы казначей выдал шевалье двести ливров.
  -- Благодарю Вас, Ваше превосходительство - сказал де Бре, вставая - Имею честь откланяться.
  -- Надеюсь, шевалье, мы еще встретимся.
  -- Непременно, Ваше превосходительство - ответил де Бре и вышел из кабинета.
   В приемной де Бре сел за стол, взял принесенные перо и бумагу, и быстро составил донесение. Затем вложил письмо в конверт, который запечатал сургучом.
  -- Франсуа, это письмо большой государственной важности - протягивая конверт, секретарю сказал де Бре - Оно должно дойти до адресата. Надеюсь, вы понимаете?
  -- Не беспокойтесь мсье - сказал секретарь и положил конверт в большую папку.
   Взяв со стола составленный документ, секретарь зашел в кабинет губернатора. Через несколько минут он вернулся и протянул де Бре лист бумаги.
  -- Вот Ваше свидетельство мсье - сказал он.
  -- Благодарю, Франсуа - де Бре свернул бумагу и засунул в рукав.
  -- Пройдемте мсье, я провожу Вас к казначею.
   Получив у казначея деньги, де Бре вышел на улицу, где его ждал Гийом.
  -- Ну, как, капитан? Губернатор дал Вам денег?
  -- Вот - де Бре показал мешочек с монетами - Двести ливров.
  -- Немного.
  -- Ничего, Гийом, надеюсь, скоро мы будем богаты.
  
   Ремонт "Медузы" подходил к концу. В один из дней к капитану подошел Хоуп и негромко сказал:
  -- Капитан у нас на корабле "крысы" - негромко сказал Хоуп.
  -- Крысы? - удивленно переспросил его де Бре.
  -- Я говорю не о грызунах, капитан. Двое из вновь набранных моряков подбивают команду к бунту, после того, как "Медуза" выйдет в море.
   Де Бре внимательно посмотрел на Хоупа.
   - Удивлены, капитан. Не ожидали от меня такого? Да, Вы мне не нравитесь, и я не скрываю этого. Но я - человек слова. У нас договор и я намерен его выполнить. Никто не сможет обвинить меня в бесчестности!
   - Благодарю Хоуп. А кто эти заговорщики?
   - Видите тех двоих? Рыжебородый и его приятель.
   - Тот, у которого голова выбрита?
   - Точно так, капитан.
   - Еще день - два и "Медуза" выйдет в море. Тогда и избавимся от этих двоих. Кто нибудь из остальной команды поддался на их уговоры?
   - Нет, капитан. В команде проверенные ребята.
  
   Ремонт был закончен "Медуза" вышла в море. Команда хотела удостовериться, что корабль готов к походу. Ветер наполнил паруса брига. Корабль слушался руля. Сделав разворот, бриг вернулся в бухту и стал на якорь.
   Еще два дня ушли на пополнение запасов провианта и воды. Кроме того, капитан распорядился закупить побольше пороху.
   Когда все приготовления были закончены, капитан собрал в своей каюте Хоупа, Гийома, Пьера, Олафа и Ханса.
   - Ну, что ж господа, наш корабль готов выйти в море. Осталось прояснить некоторые вопросы. Во - первых: надо решить, где набрать дополнительно людей. Во - вторых: определиться с тем, каким путем пойдем к Вера - Крусу. Какие будут мнения?
   - Капитан - сказал Гийом - Набрать людей можно на Эспаньоле. В Пор - Марго, например. Там всегда можно найти желающих заработать буканьеров. Я бывал там раньше.
   - В Пор - Марго? - переспросил де Бре - О нем мне говорил губернатор. Есть еще мнения на этот счет?
   - Капитан - сказал Хоуп - Я думаю, что Гийом прав.
   - Тогда решено. Людей наберем в Пор - Марго.
   - Что касается того, каким путем идти - сказал Олаф - То я предпочел бы обойти Кубу с севера. Хотя там много мелких островов и рифов. Зато меньше вероятность встречи с англичанами или испанцами. Да и путь будет короче.
   - Олаф дело говорит, капитан - поддержал своего товарища Хоуп.
   - Ну, что ж, господа - подытожил капитан - Будем считать, что все вопросы решены. Можно выходить в море.
  
   И вот, по прошествии чуть более месяца, "Медуза" вышла в море. Когда корабль отошел от берега примерно на милю, де Бре приказал лечь в дрейф. Хоуп собрал команду на палубе. Стоявший на мостике де Бре, сказал:
   - Итак, господа. "Медуза" вышла в море. Я уверен, что удача будет сопутствовать нам. Однако мне стало известно, что на корабле находятся двое заговорщиков. Они хотят устроить бунт. Пока корабль не отошел от берега слишком далеко, предлагаю заговорщикам покинуть его. В противном случае они будут выброшены за борт.
   Двое заговорщиков стояли в первом ряду. При последних словах капитана они попытались отойти назад. Но клинки Гийома и Хоупа, которые стояли наготове, уперлись им в спины. Неудавшихся бунтарей подвели к борту. Выкрикивая проклятия, под дружный смех и крики команды, оба прыгнули за борт.
   "Медуза" подняла паруса и взяла курс на Пор - Марго.
   Совершив недолгий переход "Медуза" встала на якорь в гавани Пор - Марго.
   Капитан сошел на берег в сопровождении Гийома, Пьера и Ханса.
   Гийом, ранее бывавший здесь, уверенно вел своих спутников. Они прошли по набережной, осматривая портовые лавочки. Ханс заходил в некоторые из них, откуда возвращался, держа в руках какие - то склянки.
   Наконец, Гийом вывел своих спутников на небольшую площадь. На площади толпился народ.
   - Мы на месте, капитан - сказал Гийом - На этой площади продают рабов, здесь же можно набрать людей в команду.
   - Веселое местечко - заметил Пьер.
   - Пьер, Гийом. Я поручаю Вам набрать людей - сказал де Бре.
   - Будет сделано, капитан - ответил Гийом - Пьер, иди за мной.
   Пьер, с опаской поглядывая по сторонам, пошел вслед за Гийомом.
   Два дня понадобилось, чтобы набрать семьдесят человек. Вечером второго дня Гийом доставил на корабль немолодого мужчину, с длинными седыми волосами. Мужчина был сильно пьян.
   - Кто этот старик? - спросил Гийома де Бре.
   - Это - Лебиус. Он лекарь.
   - Этот пьяница? Я за десять шагов слышу, как булькает вино у него в животе.
   - Не волнуйтесь, капитан. Это мне пришлось угостить его, как следует. Он хороший лекарь. Но никак не соглашался выйти с нами в море.
   Утром "Медуза" вышла в море, взяв курс на север.
  
  
   Глава 2
   Бриг благополучно обогнул Кубу, но попал в сильный шторм, который отнес корабль к северу. Олафу пришлось немного изменить курс.
   В одну из ночей капитана разбудил Хоуп:
   - Капитан, вставайте, на горизонте, прямо по курсу видны огни.
   Капитан поднялся на палубу и чере6з подзорную трубу стал всматриваться в горизонт.
   - Как, думаете, капитан, где мы сейчас находимся? - спросил его Хоуп.
   - Не знаю, Джек, надо подойти поближе.
   Еще около двух часов корабль шел прежним курсом.
   - Джек, это Вера - Крус! - крикнул де Бре - Я узнаю его очертания. Олаф, меняй курс!
   Олаф стал вращать штурвал, корабль послушно повернул к югу.
   Капитан принес из каюты большие песочные часы.
   Двадцатого июня "Медуза" встала на якорь в бухте, в нескольких милях южнее испанского порта. Бухта была узкой и длинной, так что едва скрывала корабль.
  -- Не веселое место - заметил Хоуп, стоявший рядом с капитаном.
  -- Согласен, но лучшее место мы вряд ли найдем - ответил де Бре - Я, с отрядом Пьера, намереваюсь сойти на берег, чтобы провести разведку. Ты останешься за старшего.
  -- Да, капитан.
   Через четверть часа отряд пиратов погрузился в шлюпку и отплыл к берегу. Узкая полоска песка отделяла море от прибрежных скал. Высадившись на берег, пираты стали искать подходящее место, для подъема. Но везде, куда можно было достать взглядом, были видны лишь отвесные скалы.
  -- Капитан, отсюда невозможно выбраться! - сказал Пьер, после часа бесплодных поисков - Мы обшарили весь берег, никакой расселины или подходящего уступа.
  -- Все в шлюпку - скомандовал де Бре - Пьер, я предлагаю доплыть до северной оконечности бухты и обогнуть ту, выдающуюся в море скала, может, там, за ней, мы найдем подходящее место для высадки.
   Усевшись в шлюпку, пираты дружно налегли на весла. Когда шлюпка начала огибать скалу один из пиратов крикнул:
  -- Смотрите, там дыра - и показал зияющую пустоту в подножии скалы.
  -- Правьте туда - приказал де Бре.
   Шлюпка подплыла ближе.
  -- Да, это грот, причем довольно большой. Давайте, подгребайте поближе.
   Шлюпка заплыла под свод пещеры. Впереди ничего не было видно.
  -- Капитан, надо факел - сказал Пьер - Смотрите, впереди свет! Эй, навались на весла!
   Шлюпка ускорила ход. Полоска, чуть брезжившего света, стремительно увеличивалась.
  -- Это выход из пещеры - сказал де Бре - Мы проплыли под скалой. Гребите ближе к берегу.
   Когда шлюпка выплыла из - под каменного свода, де Бре встал. Он достал из кармана подзорную трубу и стал через нее осматривать окрестности.
  -- Ну, что капитан? - спросил Пьер.
  -- Берег на этой стороне пологий. Испанской бухты не видно.
   Шлюпка причалила к берегу, пираты высадились и стали подниматься вверх по отлогому склону. Около мили они шли вдоль берега, присматриваясь и прислушиваясь. Де Бре несколько раз всматривался в даль через подзорную трубу. Берег снова стал подниматься, местами пираты наталкивались на густые прибрежные заросли. Им пришлось переходить через неглубокий ручей, с прозрачной водой впадавший в море. Очередной раз, посмотрев в подзорную трубу, де Бре сказал:
  -- Вижу скалу у входа в бухту. До нее мили две не больше.
  -- Где она? - спросил Пьер.
   Де Бре передал ему подзорную трубу и показал рукой направление.
  -- Я вижу ее, капитан.
  -- Пьер, надо подыскать место, для нашего наблюдательного поста. С наступлением темноты попробуем подойти поближе. На этой стороне бухты у испанцев, наверняка, есть наблюдательный пост. Надо его найти.
  
   Потянулись дни томительного ожидания. Ежедневно несколько человек отправлялись сменить наблюдателей. Другие отправлялись охотиться. В один из таких дней, вышедший на палубу де Бре, увидел Ханса, сидевшего на бочонке. У ног Ханса стояли несколько склянок.
  -- Что ты делаешь? - спросил, Ханса, де Бре.
  -- Я, капитан, готовлю зажигательную смесь, по собственному рецепту. Ее можно будет налить в мехи из - под вина. Мехи привяжем к бочонкам с порохом. После взрыва смесь, воспламенившись, разлетится и вызовет пожар.
  -- А, ты уверен в свойствах своей смеси?
   Ханс молча придвинул к себе медный котелок. Налил в котелок немного смеси.
  -- Хотите посмотреть, капитан? Подойдите поближе.
   Де Бре сделал несколько шагов и остановился, наблюдая, с любопытством, за действиями Ханса. Ханс, несколько раз, пыхнул трубкой, затем вытянул вперед руку и перевернул ее. Тлеющий табак упал на дно котелка. В тот же миг в котелке вспыхнул огонь. Ханс поднял котелок и бросил его в деревянное ведро с водой.
  -- Ну, как капитан? - довольным голосом, спросил Ханс.
  -- Да, Ханс, это ты хорошо придумал. Сколько смеси ты сможешь приготовить?
  -- Достаточно, для того, чтобы устроить хороший пожар.
  
   Пьеру удалось обнаружить испанский наблюдательный пост. Он был устроен на плоском выступе скалы. Двое солдат постоянно находились там. Испанцам удалось затащить туда даже небольшую пушку. Будучи людьми, не робкого десятка пираты устроили свой наблюдательный пост на этой же скале, прямо над головами, ничего не подозревавших испанских солдат.
   На пятый день наблюдатель доложил о появившихся на горизонте кораблях. Посланный на "Медузу" гонец доложил об этом капитану.
   - Джек! - позвал де Бре своего помощника.
   - Слушаю, капитан - сказал подошедший Хоуп.
   - Я с Олафом, Хансом, Пьером и дюжиной ребят остаюсь здесь. Ты с отрядом Гийома иди к устью реки. Высадишь их на берег. Надеюсь, ты управишься с кораблем.
   - Не беспокойтесь, капитан. Я все сделаю.
   - Гийом, ты со своими ребятами, должен выйти к мосту, постарайся перехватить гонца из порта. Если Мы не появимся через день, уходите.
   - Мы уйдем вместе, капитан - сказал Гийом.
   - Ну, что ж, господа, в добрый час.
   После того, как пираты во главе с капитаном сошли на берег, Хоуп приказал готовить корабль к отплытию.
   Пираты во главе с капитаном сели в ялик и шлюпку. Туда же были погружены приготовленные бочонки с порохом.
   Сойдя на берег, отряд осторожно пошел в сторону бухты.
   Де Бре забрался на скалу, где находились наблюдатели пиратов.
   - Как дела, ребята? - спросил он наблюдателей.
   - Смотрите сами, капитан - ответил один из наблюдателей - Шхуна, галеон и фрегат вошли в бухту.
   Капитан приложил к глазу подзорную трубу и стал осматривать через нее бухту.
   - Так, шхуна стала на якорь рядом с галеоном, а фрегат в ближней к нам половине бухты. Значит, так тому и быть.
   - Вы о чем, капитан?
   - Я о фрегате. Как стемнеет, я пришлю Вам, на подмогу, еще пару человек. Как расправитесь с наблюдателями испанцев, спускайтесь на берег. Все понятно?
   Пираты кивнули в ответ.
   К вечеру разыгрался шторм. И пираты стали опасаться за ушедшую "Медузу".
  
   "Медуза", тем временем, преодолевая ветер и волны, упорно шла к устью реки.
  
   Когда утих шторм, над водой поднялся густой туман, и ветер, еще не переменивший свое направление, гнал его на берег.
   Вскоре на берег вышли наблюдатели. Пираты сели в ожидавшую их шлюпку.
  
   Когда темнота сгустилась, ялик и шлюпка тихо отчалили от берега. Стоявший над водой туман скрывал их и от глаз наблюдателей на северной оконечности бухта, и от глаз часовых на кораблях.
   Едва различимый силуэт фрегата выплыл из тумана. Шлюпка повернула, а ялик поплыл дальше. К корме фрегата, на веревке был привязан ялик. Шлюпка причалила к нему. Де Бре, сняв ботфорты, осторожно перешагнул в ялик, уцепился руками за веревку и полез по ней вверх. Затем, уцепившись за борт, он подтянулся на руках. Де Бре увидел солдата, стоявшего рядом со штурвалом. Солдат стоял, опираясь на мушкет и, явно, дремал. Де Бре осторожно перелез через борт. Вытащив из - за пояса кинжал, он подкрался к солдату и, одним движением, перерезал ему горло. Солдат выпустил из рук мушкет. Де Бре, как мог, постарался удержать мушкет от падения. Но мушкет скользнул по его ноге и со стуком упал.
  -- Эй, Санчес, опять спишь на посту? - донесся с палубы чей - то грубый голос - Вот я тебе задам!
  -- Все в порядке - ответил, на испанском, де Бре - Нога затекла.
  -- Смотри у меня! - послышалось в ответ.
   Положив тело солдата, де Бре подошел к борту и подал знак. Остальные пираты стали карабкаться по веревке.
   В это время ялик подплыл к корме галеона. Бочонок с порохом и притороченным мехом с зажигательной смесью, был аккуратно опущен в воду. Железными крючками на концах веревок пираты прикрепили бочонок к обшивке. Затем был зажжен длинный фитиль. Ялик продолжил свой путь. Когда он достиг шхуны, пираты проделали то же и со вторым бочонком. Затем они налегли на весла, что было сил.
   Пираты, собравшиеся на корме фрегата, ждали. Ветер уже сменил свое направление и гнал туман обратно в море. Громкий взрыв нарушил тишину бухты.
  -- Вперед! - скомандовал де Бре.
   Пираты бросились на палубу. Оставшиеся на корабле испанцы были разбужены взрывом.
   В короткой стычке оставшиеся на корабле испанские моряки были перебиты.
   Пираты подняли паруса. Якорный канат был перерублен. Фрегат сделал разворот. Когда его левый борт повернулся к берегу берегу, Ханс с помощниками дал залп из нескольких пушек.
   У выхода из бухты на борт поднялись пираты, плывшие на ялике. После этого фрегат вышел в открытое море. За его кормой, в бухте, догорали два испанских корабля.
   Несколько пиратов во главе с Пьером осматривали захваченный корабль. Через некоторое время Пьер вытащил на палубу кричащую и сопротивляющуюся девушку.
   - Капитан, посмотрите, кого я нашел - сказал Пьер, подтолкнув девушку к де Бре.
   - Кто Вы? - спросил капитан на испанском.
   - Анна Лусия Чавес - выкрикнула свое имя девушка.
   - Вы так произнесли свое имя, будто я должен его знать - сказал де Бре.
   - Я из знатного рода. Мой дед был губернатором Санто-Доминго.
   - Капитан - сказал Пьер - Там, в каюте еще одна испанка.
   - Кто Ваша спутница, сеньорита?
   - Это Лурдес, моя служанка.
   - Я думаю, сейчас не самое подходящее время, для разговора, сеньорита. Кстати, как называется этот превосходный фрегат?
   - "Сарагоса".
   - Благодарю Вас, сеньорита. Пьер! Отведи ее обратно в каюту!
   - Будет сделано, капитан.
  
   Отряд Гийома, обходя препятствия и прорубаясь сквозь заросли, шел по берегу реки. К утру, они вышли к мосту. Осмотревшись, Гийом определил места для засад и расставил людей. Не успел он закончить все приготовления, как на дороге послышался стук копыт. Сомнений не было к мосту, во весь опор, мчался всадник. Вот он показался из - за поворота. Когда до моста оставалось не более пятидесяти шагов, в воздух взметнулась веревка, перегораживая путь всаднику. Наткнувшись на веревку, всадник вылетел из седла и навзничь упал на дорогу. Из засады на него бросились пираты, не давая пошевелиться, прижали его к земле. Но их усилия были напрасны, несчастный был мертв. Конь, освободившись от всадника, стрелой перелетел через мост на другой берег. Но внезапно остановился и, пригнув голову к земле, побрел обратно. Он медленно подошел к лежащему всаднику.
   Гийом обыскал одежду всадника и достал из потайного кармана свиток, запечатанный сургучной печатью. Сломав печать, Гийом развернул бумагу и прочел письмо:
  
   "Его превосходительству губернатору Вера - Круса
   Ваше превосходительство. Вынужден, с прискорбием, сообщить Вам. В ночь на 30 июня, под покровом темноты и тумана, шайка пиратов напала на корабли Его Величества короля Испании, пришедшие в порт Суарес. Два корабля уничтожены, а один захвачен разбойниками.
   В виду сложившихся обстоятельств не имею возможности отправить груз золота морем. Опасаясь повторного нападения пиратов, я принял решение об отправки груза по суше, в Вера - Крус. Где он, под надежной охраной, будет в большей безопасности. Памятуя о коварстве пиратов, и о бесчисленных бедствиях причиненных ими, я решил использовать большую часть находящихся в моем распоряжении войск для обороны порта Суарес. Для этих же целей будут привлечены команды уничтоженных кораблей.
   Обоз с грузом золота, под надежной охраной, выйдет из порта Суарес в Вера - Крус на рассвете 2 июля. Прошу выслать навстречу обозу дополнительный отряд охраны из находящихся в Вашем подчинении войск.
   С глубочайшим почтением комендант порта Суарес
   Мухаретта."
  
   Итак, план нашего капитана удался - сказал Гийом, прочитав письмо - Надо подготовиться к встрече обоза. Уберите тело с дороги и уведите коня! - приказал он.
  
   Наступило утро. "Сарагоса" шла прежним курсом. Де Бре, не сомкнувший глаз, велел Пьеру привести молодую испанку.
   Через некоторое время Пьер вывел на палубу девушку.
  -- Я вижу, сеньорита, Вы не выспались. Приношу Вам свои извинения. Предлагаю продолжить ночной разговор.
  -- Я не буду разговаривать с разбойником - ответила девушка.
   Она понимала свое положение и, тем не менее, изо всех сил, старалась не выдать свой испуг и держаться достойно.
  -- Напрасно, сеньорита. Меня не трогают Ваши оскорбления. Я, на Вашем месте, постарался бы, позаботиться о своем будущем.
  -- Если бы Вы оказались на моем месте, на борту испанского корабля, Вас бы вздернули - почти прокричала девушка.
  -- Возможно. Позвольте, я объясню Вам суть Вашего теперешнего положения. Вы были захвачены и являетесь нашей добычей, такой же, как этот фрегат. Вы сказали, что Вы из богатой и известной семьи. Так ли это?
  -- Да!
  -- В таком случае, надеюсь, Ваши родственники смогут заплатить за Вас выкуп?
  -- Вы - негодяй!
  -- Сеньорита, Вы опять за свое. Если Ваши родственники не заплатят за Вас, то я не поручусь за то, что Вы не будете проданы в один из борделей на Тортуге. Смиритесь со своей участью.
  -- Вы животное!
  -- Сеньорита, Вы неисправимы.
  -- Ночью я не расслышала Ваше имя, не могли бы Вы его повторить.
  -- Жак де Бре, к Вашим услугам.
  -- Я запомню Ваше имя, имя одного из самых отъявленных мерзавцев!
  -- Не понимаю, сеньорита, Вашей ненависти ко мне. Я не предполагал, что Вы окажетесь на этом корабле. Но по законам берегового братства, Вы принадлежите всей команде. Молите бога, чтобы за Вас заплатили выкуп. Да, еще один вопрос. Куда должны были идти корабли с грузом золота?
  -- В Санто-Доминго, а оттуда в Испанию.
  -- Я вижу, сеньорита, здравый смысл возобладал, над Вашими чувствами. От себя могу обещать, что если Вы будете вести себя благоразумно, с Вами ничего не случиться.
  -- Скажите сударь, я не могла Вас видеть в Вера - Крусе?
  -- Могли, сеньорита. Но вряд ли Вы могли запомнить мое лицо.
   - У меня хорошая память. Я видела Вас, правда не могу припомнить, где именно.
  -- Не трудитесь сеньорита. Разве это так важно?
   - Для меня это важно. Вас все равно ждет виселица.
   - Полно, сеньорита. Закончим этот разговор, сеньорита. Пьер! Уведи ее в каюту!
  
   В это время захваченная "Сарагоса" приближалась к стоянке "Медузы". Увидев приближающийся фрегат под испанским флагом, Хоуп, приказал, на всякий случай, приготовиться к отражению атаки. Через подзорную трубу Хоуп стал внимательно рассматривать приближающийся корабль.
  -- Капитан, смотрите, "Медуза" - крикнул стоявший у штурвала Олаф.
   Де Бре взял подзорную трубу и посмотрел через нее на "Медузу".
  -- Молодец, Олаф! - сказал он, складывая подзорную трубу.
   Посмотрев вверх, де Бре увидел на клотике развевающийся испанский флаг.
  -- Черт возьми - крикнул он - Немедленно снять испанский флаг!
   Один из пиратов, стоявших на палубе тот час стал карабкаться вверх по мачте.
   Расстояние между кораблями сокращалось. Хоуп, напряженно следивший за фрегатом, был готов отдать приказ открыть огонь. Фрегат приблизился на расстояние пушечного выстрела, Хоуп поднял руку и уже был готов отдать команду канонирам, как вдруг увидел, что испанский флаг сменился флагом черного цвета.
  -- Отставить, не стрелять! - что есть мочи заорал Хоуп.
   Не прошло и получаса, как "Сарагоса" подошла к "Медузе" на минимально возможное расстояние и встала на якорь.
  -- Капитан! - крикнул Хоуп - Я вишу в нашей компании прибавление?!
  -- Точно, Хоуп - откликнулся де Бре - Оставь себе четверых человек, остальных в шлюпки и на берег!
  -- Слушаюсь, капитан! - крикнул Хоуп.
  -- Олаф - повернувшись к штурвалу, сказал де Бре - Ты, Ханс и еще двое останетесь на "Сарагосе". Тебя назначаю старшим.
  -- Я понял, капитан.
   Оставив на двух кораблях десять человек, отряд пиратов, под командованием де Бре, на четырех шлюпках устремился к берегу. Достигнув устья реки, большая часть пиратов сошла на берег. Несколько человек взялись, на веревках, тянуть шлюпки вверх по течению. Отряд во главе с де Бре пошел по тропе, проложенной отрядом Гийома. К вечеру отряд де Бре достиг лагеря отряда Гийома.
  -- Капитан! - Гийом, подбежал к де Бре и пожал ему руку - Ну, как удался Ваш план?
  -- Да. Мы захватили фрегат. А, как обстоят дела у вас?
  -- Вот - Гийом протянул капитану письмо.
  -- Все - таки мы напугали испанцев - сказал, с удовлетворением де Бре, прочитав письмо.
  -- Капитан, я подготовил места для засад - сказал Гийом - Не хотите посмотреть?
  -- Да, непременно. Пьер - крикнул де Бре - Расположи людей на ночлег.
   Гийом показал де Бре места засад. Осмотрев все, де Бре остался доволен.
  -- Ты славно потрудился, Гийом! - сказал он - У меня есть для испанцев еще один сюрприз. Возьми двух человек, пусть они принесут из шлюпки бочонок с порохом. Я жду Вас на мосту. Да, возьми еще несколько веревок.
   Де Бре вышел на середину моста и огляделся.
   Вечер уступил место ночи. Полная Луна освещала мост голубоватым светом. Стоящая вокруг тишина прерывалась криками ночных птиц.
   Через четверть часа на мосту появился Гийом с двумя пиратами, которые тащили бочонок пороха.
  -- Что будем делать с порохом капитан? - спросил Гийом.
  -- Для начала обвяжите его веревками, а затем закрепите под мостом.
   Задача оказалась не из легких. Бочонок был обвязан веревками и оказался точно в плетеной корзине. Просунув концы веревки через щели в досках, пираты завели бочонок под настил моста, а затем крепко привязали его. Тем временем де Бре расплел одну из веревок и связал из нее длинный шнур. Достав из - за пояса один из пистолетов, он привязал один конец шнура к спусковому крючку.
  -- Держите меня покрепче - сказал он.
   Де Бре лег на настил, а затем, согнувшись, дотянулся до бочонка. Вынув из него пробку, де Бре вставил в отверстие дуло пистолета. Затем осторожно отпустил шнур, взвел курок пистолета и потихоньку стал разгибаться. Выбравшись на мост, де Бре дал знак остальным, чтобы они уходили. Осторожно разматывая шнур, он, пятясь, сошел с моста.
  -- Ну вот, Гийом - сказал де Бре - Теперь все приготовления закончены. Надо расплести еще одну веревку, чтобы удлинить шнур.
   Ночь, казалось, тянулась бесконечно. Многие из пиратов провели ее без сна. Когда забрезжил рассвет, большая их часть была уже на ногах. Кто - то заряжал мушкет или ружье, кто - то точил саблю.
   Гийом подошел к де Бре, который сидя на камне, протирал клинок шпаги.
  -- Капитан, ребята рвутся в бой - сказал Гийом.
  -- Придется ждать. Не люблю ожидание.
  -- Я тоже, капитан.
  -- Через час надо будет расставить людей в засады. Тебе я поручаю мост. Взорвешь его по моему сигналу.
  -- Хорошо, капитан. Как Вы думаете, сколько будет испанцев?
  -- Трудно сказать. Все зависит от численности гарнизона порта. Думаю, охранять обоз будут около ста человек, не менее пятидесяти, это точно.
  -- Словом, будет большая драка.
  -- Да, Гийом.
   Через час Пьер и Гийом распределили людей по местам засад.
   Потянулись долгие часы ожидания. Солнце стояло в зените. Зной витал в воздухе. Минул полдень, но ничего не происходило. Прошло еще два часа, затем еще два.
  -- Капитан, может, они передумали? - полушепотом спросил Гийом.
  -- Не знаю, думаю, вряд ли - тихо ответил де Бре.
   Когда солнце начало клониться к закату на дороге послышался стук копыт. Еще минута и из - за поворота выехали пятеро всадников. Всадники подъехали к мосту, огляделись и переправились на другой берег. Погарцевав за мостом, они поскакали дальше. Прошло еще несколько минут, прежде чем из - за поворота показался передовой отряд из двадцати испанских солдат. Лучи заходящего солнца поблескивали на их начищенных кирасах. Вслед за солдатами, из - за поворота, показалась первая повозка обоза. Повозки двигались медленно.
   Де Бре, не отводя глаз, следил за передовым отрядом. Солдаты вошли на мост. Когда весь отряд оказался на мосту де Бре дал знак Гийому. Гийом дернул шнур. Раздавшийся взрыв разнес мост в щепки. Раненые и оглушенные взрывом солдаты полетели в воду. Часть из них сразу же ушла на дно. Некоторые тщетно пытались спастись, но тяжелое снаряжение влекло их на дно.
   Не успело еще стихнуть эхо взрыва, как из засад пираты открыли огонь по охране обоза. Внезапно атакованные испанцы не сразу пришли в себя. Многие из них были убиты в первые минуты. Их арьергард, насчитывавший не менее пятидесяти солдат, рассыпался. Не видя противника, испанцы стреляли наугад.
  -- Вперед! - крикнул де Бре, и с обнаженным клинком ринулся на дорогу.
   Вслед за ним из засад, стреляя из пистолетов и разя противника клинками, на дорогу высыпали пираты. Испанские солдаты пытались оказать сопротивление, но без особенного успеха. Большая часть солдат была уже перебита, а оставшиеся в живых, не могли защитить обоз.
   Испуганные лошади вставали на дыбы и опрокидывали повозки. Над дорогой стояла синяя пелена порохового дыма. Отчаянные крики людей, ржание лошадей, выстрелы, все смешалось в один непрекращающийся гул.
   Вскоре звуки боя стихли. На другом берегу реки появились пятеро всадников, ранее переправившиеся через мост. Они спешились и стали стрелять в пиратов. Всадники были вооружены пистолетами и не могли причинить серьезный вред пиратам. Одна из пуль все же
   обожгла левое плечо де Бре. Он зажал рану правой рукой и крикнул:
  -- Пьер, отгоните их!
   Пьер и еще пять пиратов, вооруженных ружьями и мушкетами, открыли огонь по всадникам. Один из всадников был убит, а еще один, наверняка, ранен. Оставшиеся в живых всадники, благоразумно, предпочли ретироваться.
  -- Как Вы, капитан? - спросил у де Бре подбежавший Гийом.
  -- Пустяки.
   Де Бре оторвал левый рукав рубашки и перевязал им рану.
  -- Каковы наши потери? - спросил он у Гийома.
  -- Дюжина убитых, есть раненые. Двое из них вряд ли доживут до утра.
  -- Раненых, которые не могут идти, в шлюпки, отправляйте их на "Медузу". Будет сегодня работа у Лебиуса. Надо спешить. Скоро совсем стемнеет.
   Раненые были усажены в шлюпки, в которые была погружена и часть золота.
   Через час отряд пиратов покидал место боя, унося с собой захваченное оружие и золото.
   Темнота застигла пиратов в пути. Были зажжены факелы.
   Де Бре шел в середине отряда. Жара и влажность сделали свое дело: рана де Бре, казавшаяся такой пустяковой, воспалилась. Он все чаще вытирал со лба выступающие капли пота. Голова кружилась, ноги наливались тяжестью.
   Гийом, шедший рядом с капитаном, видел, что ему становиться хуже с каждой минутой.
   Когда отряд достиг берега, шлюпки нагруженные золотом и ранеными уже достигли кораблей. Через несколько минут они были разгружены и пустились в обратный путь к берегу.
  -- Пьер, ты со своими ребятами отправляйся на "Медузу", а ты, Гийом со своими, вместе со мной на "Сарагосу" - приказал де Бре.
   Пираты погрузились в шлюпки и отчалили от берега.
   Поднявшись на борт Сарагосы, де Бре дал команду к отплытию.
   Подняв паруса, корабли сделали разворот, и взял курс на Тортугу. "Медуза" шла в кильватер за "Сарагосой". Подгоняемые попутным ветром оба корабля скоро скрылись в ночной мгле.
  
  
   Глава 3
  
   Когда "Сарагоса" снялась с якоря, де Бре прошел в каюту. Без сил он лег на койку. Через несколько минут в каюту вошел Гийом. Он дотронулся до плеча капитана. Де Бре не пошевелился. Помрачневший Гийом вышел из каюты и, поднявшись на палубу, подошел к Олафу.
   - Капитану совсем плохо - сказал он.
   - Нужен Лебиус - ответил Олаф - Но до утра вряд ли он здесь появится. Думаю, что у него хватает работы и на "Медузе". Наш капитан крепкий малый. Думаю, потерпит до утра.
   Гийом почесал подбородок, а затем пошел обратно к каюте капитана. Проходя мимо каюты, в которой находились испанки, он вдруг остановился.
   В каюте в это время, Анна молилась об участи своих соплеменников. Когда в дверь каюты кто - то постучал, она прошептала:
   - Храни нас, Дева Мария! - и, перекрестившись, спросила - Кто там?
   - Гийом, помощник капитана.
   - Войдите.
   - Прошу прощения, сеньорита, за поздний визит - сказал вошедший Гийом - Возможно Вы сможете мне помочь.
   - Я? Но чем?
   - Нет ли у Вас немного чистой материи. Нашему капитану нужно перевязать рану.
   - Ваш капитан ранен? А сам он не может попросить об этой услуге. Подождите, я кажется, догадалась. Не в его положении просить помощи у пленников.
   - Вы неправы, сеньорита. Капитан не может попросить Вас об услуге. У него сильный жар.
   - Хорошо, подождите.
   Анна встала и подошла к одному из небольших сундучков, бывших при ней. Открыв крышку сундучка, она достала из него небольшой отрез белой материи.
   - Вот, возьмите - сказала она, протягивая ткань Гийому - Постойте, я могу пойти с вами?
   - Сделайте одолжение, сеньорита. Вы знаете толк во врачевании? У нас есть лекарь - Лебиус. Но он сейчас на "Медузе" До утра он не сможет прибыть на "Сарагосу". Итак, пойдемте.
   Они вышли из каюты Анны и прошли в каюту де Бре.
   Де Бре лежал на спине, раскинув руки. Крупные капли пота стекали с его лба.
   - Мне понадобиться чистая вода - сказала Анна Гийому - Да, будьте любезны, позовите мою служанку.
   - Сей момент, сеньорита.
   Через несколько минут в каюту зашел Гийом вместе со служанкой Анны, которая принесла с собой небольшой ларец.
   Анна промыла рану капитана. Затем смазала ее заживляющей мазью. После чего наложила на рану тугую повязку. Затем смочила водой лоскут ткани и положила его на лоб де Бре.
   - Думаю, к утру ему станет легче - сказала Анна - Он бредит. Что - то говорит, на непонятном мне языке. Что это за язык, Гийом? Вы не знаете?
   - Это его родной язык, сеньорита. По правде говоря, я сам не знаю что это за язык. Спросите его сами, когда он поправится.
   - Значит он не француз.
   - Да, сеньорита.
   - Вы знали об этом?
   - Да. А, разве это что - то меняет?
   - Я могу идти?
   - Благодарю Вас, сеньорита - сказал Гийом - Не смею Вас задерживать.
   Утром на борт "Сарагосы" прибыл Лебиус. Осмотрев рану капитана, который хоть и был еще слаб, но чувствовал себя гораздо лучше, Лебиус остался доволен.
   - Кто делал Вам перевязку? - спросил Лебиус де Бре.
   - Не знаю. Надо спросить Гийома.
   - Это сеньорита Анна - ответил, стоявший рядом, Гийом.
   - Лебиус, как дела на "Медузе" - спросил капитан.
   Де Бре был удивлен и явно не поверил словам своего помощника
   - Лебиус, как дела на "Медузе" - спросил капитан.
   - Трое умерли. Возможно, умрет еще один. Остальные раненые будут жить.
   - Гийом - сказал де Бре, когда Лебиус вышел из каюты - Пригласи сеньориту Анну.
   - Хорошо, капитан.
   Через несколько минут в каюту капитана вошла Анна.
   - Благодарю Вас, сеньорита.
   - Не стоит благодарности. Я выполняла свой христианский долг. Как Вы себя чувствуете?
   - Лучше чем вчера. К стати о долгах. Я обещал, что с Вами ничего не случится. Так оно и будет, поверьте мне.
   - Я верю Вам. Могу я еще, чем нибудь помочь Вам?
   - Я удивляюсь Вам, сеньорита. Вы так заботитесь обо мне. Хотите сберечь меня для виселицы?
   - Думайте, что угодно. Мое мнение о Вас вряд ли изменится.
   - Что ж, спасибо за честность. Благодарю еще раз. Вы можете идти.
   Анна встала и вышла из каюты.
   Оставшись один, де Бре предался размышлениям. Гордая испанка, сохранившая присутствие духа, в таких обстоятельствах ему, определенно, нравилась.
   Около полудня следующего дня, в дверь каюты Анны кто - то постучал.
   - Водите! - сказала она.
   - Сеньорита - сказал вошедший Гийом - Капитан приглашает Вас.
   - Передайте капитану, я приду через несколько минут.
   Гийом вышел.
   "Что ему от меня нужно?" - думала Анна собираясь.
   Через несколько минут она постучала в дверь каюты капитана.
   - Войдите - послышалась из каюты.
   Анна открыла дверь. Навстречу ей из - за накрытого стола вышел капитан.
   - Я вижу, капитан. Вы чувствуете себя гораздо лучше.
   - Ваши старания, сеньорита, были не напрасны.
   - Не льстите мне, капитан.
   - Сеньорита, не согласитесь ли Вы разделить со мной этот скромный обед - сказал де Бре.
   - Я могу отказаться? - спросила Анна.
   - Конечно. Я не собираюсь Вас принуждать.
   - Я предпочту согласиться. Но у меня есть одно условие.
   - Какое?
   - Вы немного расскажете о себе.
   - Хорошо, прошу к столу, сеньорита.
   Де Бре налил Анне вина в большой серебряный бокал.
   - Приношу извинения сеньорита. Прежние хозяева корабля не оставили на нем, более подходящей для этого случая столовых приборов.
   Грусть промелькнула в глазах девушке. Воспоминания о захвате корабля были тягостны для нее. Увидев перемены в лице гостьи, де Бре сказал:
   - Простите меня Анна, я уже говорил, что не собирался захватывать Вас. На то была воля случая.
   - Не надо оправдываться, капитан. На все воля божья.
   Она взяла со стола бокал и отпила, из него, немного вина.
   - Итак, сеньорита, Вы направлялись в Санто - Доминго?
   - Да, там живет мой дядя - сеньор Рохелио Чавес.
   - Еще один дядя?
   - Да - улыбнувшись - ответила Анна.
   - Сеньорита, Вы впервые улыбнулись. Это добрый знак.
   - Мой дядя имеет на Эспаньоле табачные плантации. Табак с этих плантаций поставляется ко двору короля Испании.
   - Как долго Вы собирались пробыть в гостях у дяди?
   - Не больше месяца. Но теперь... Теперь все изменилось и я не знаю... Из Санто - Доминго я намеревалась отплыть в Испанию. Я достаточно попутешествовала по Новому Свету.
   - Надеюсь, сеньорита, Вы вскоре окажетесь в Санто - Доминго.
   - Вы так думаете?
   - Мне не хочется удерживать Вас на корабле. Мне неприятно говорить Вам об этом, но все зависит от того, как скоро мы получим выкуп за Вас.
   После этих слов лицо девушки окаменело.
   - Понимаю Ваши чувства сеньорита. Но таков закон Берегового братства. И я не могу его нарушить, хоть он мне и не по душе.
   - Что ж, капитан, Ваши грехи останутся на Вашей совести. Итак?
   - Что?
   - Ваше обещание выполнить мое условие.
   - Ах, да, простите. Ну, что ж. Имя мое Вы знаете.
   - Не лукавьте, капитан. Когда Вы бредили, то говорили, на каком - то непонятном языке. Я хочу знать кто Вы на самом деле.
   - Что ж. Я - человек без Родины. Мое настоящее имя Вам ничего не скажет. Еще до моего рождения мой отец, оказавшись в плену, был вынужден остаться на чужбине. Матери своей я не помню, она умерла, когда я был совсем ребенком. Отец воспитал меня. Он научил меня владеть шпагой, стрелять. Когда мне исполнилось восемнадцать, отец, состоявший на службе у польского короля, выхлопотал для меня должность, при дворе. А еще через год, выхлопотал для меня рекомендацию у матери короля. Я отправился в Париж.
   В это время дверь распахнулась, и в каюту вбежал Гийом:
   - Капитан, прямо по курсу корабль.
   - Прошу прощения, сеньорита - сказал де Бре, вставая из - за стола
   Вместе с Гийомом де Бре поднялся на палубу. Капитан взял подзорную трубу и стал вглядываться в даль.
   - Гийом, как думаешь, что это за корабль? - спросил де Бре.
   - Пока не знаю. Но парусов у него меньше, чем у нас. Через два - три часа мы его догоним.
   Через час де Бре смог рассмотреть идущий впереди корабль. Это была торговая испанская шхуна.
   - Гийом! - крикнул капитан.
   - Что? - спросил подбежавший Гийом.
   - На, посмотри - сказал де Бре, протягивая ему подзорную трубу.
   - Испанец - сказал, с удовольствием Гийом - Еще один трофей, капитан.
   - Гийом, надо их перехитрить. У нас ведь остался испанский флаг? Верно?
   - Точно так, капитан.
   - Надо спустить наш флаг и поднять испанский.
   - Я понял Ваш замысел капитан.
   Через несколько минут на клотике "Сарагосы" развевался испанский флаг. На "Медузе" поняли замысел де Бре и спустили флаг.
   Капитан испанской шхуны, увидев за кормой фрегат под испанским флагом и следовавший за ним бриг, приказал убрать часть парусов. Разумно полагая, что идти в сопровождении двух кораблей будет безопаснее.
   Расстояние между шхуной и кораблями пиратов стало стремительно сокращаться.
   Де Бре подозвал к себе Гийома:
   - Послушай, Гийом, у нас на борту двое заложников. Это хороший шанс получить за них выкуп. Я предлагаю, захватив шхуну, сохранить жизнь команде. Разумеется, если испанцы не будут сопротивляться. С капитаном шхуны мы передадим письмо с требованием выкупа. Думаю, что груз шхуны будет хорошей добычей. У нас все равно нет столько опытных моряков, которые смогли бы управиться со шхуной.
   - Пусть, сеньорита Анна напишет письмо своим родственникам - предложил Гийом - Каков будет размер выкупа?
   - Четыре тысячи песо. Хватит?
   - Думаете, за нее столько заплатят?
   - Думаю, да. Готовьтесь. Скоро мы подойдем вплотную к шхуне.
   Де Бре отдавал команды. Пираты спрятались на палубе и были готовы броситься на абордаж.
   Капитан испанской шхуны, наблюдавший за приближающимися кораблями что - то заподозрил. Он приказал добавить парусов, но было уже поздно.
   Олаф подвел "Сарагосу" вплотную к шхуне. Затаившиеся пираты стали перепрыгивать на палубу шхуны. Команда шхуны не смогла оказать сопротивления стремительно атаке пиратов, которыми командовал Гийом.
   Когда на палубе шхуны стих шум, де Бре перепрыгнул туда. Гийом подвел капитана шхуны.
   - Как Ваше имя? - спросил де Бре.
   - Эстебан Камильо, сеньор - ответил испанец.
   - Куда Вы шли?
   - В Санто - Доминго, сеньор. Мы торговцы. На шхуне груз табака.
   - Груз Вашей шхуны - наша добыча. Мы отпустим Ваш корабль, если Вы согласитесь выполнить одно условие.
   - Какое условие, сеньор?
   - Вы найдете в Санто - Доминго сеньора Рохелио Чавеса и передадите ему письмо от племянницы. Она на моем корабле. Вы согласны?
   - О, да, сеньор.
   - Вот и хорошо. Гийом распорядись на счет груза. А я поговорю с сеньоритой Анной.
   - Будет сделано, капитан - ответил Гийом.
   Де Бре перепрыгнул обратно на палубу "Сарагосы". Он прошел к каюте Анны и постучал в дверь.
   - Войдите - донеслось из - за двери.
   Де Бре вошел в каюту. Анна вытирала платком слезы.
   - Кто, Ваша очередная жертвы? - сдерживая плач, спросила она.
   - Сеньорита. Я пришел поговорить с Вами. Мы захватили испанскую торговую шхуну. Я намерен отпустить корабль и команду. Прошу Вас написать письмо Вашему дяде. Это удобный случай. Второй такой случай может не представиться. Вы напишите письмо?
   - Да! - выкрикнула Анна.
   - У Вас есть перо и бумага?
   - Да!
   - Хорошо. Тогда напишите, что в качестве выкупа мы требуем четыре тысячи песо. Напишите, что я буду ждать Вашего дядю в море, через месяц. В десяти милях к северу от Пуэрто - Платы. Поторопитесь, сеньорита.
   Анна достала из небольшого сундучка бумагу перо и чернила. Затем быстро написала письмо. Она свернула бумагу и запечатала письмо печатью. Затем передала свиток капитану.
   Приняв письмо из рук Анны, де Бре вышел из каюты Он снова перепрыгнул на палубу шхуны. Подойдя к капитану шхуны, де Бре протянул ему письмо.
   - Вот, возьмите письмо. Помните, что судьба девушки, теперь в Ваших руках.
   - Я все сделаю, сеньор, как мы договорились.
   В это время пираты перегружали тюки с табаком.
   По прошествии трех часов груз со шхуны оказался в трюмах пиратских кораблей.
   Пользуясь случаем, на "Сарагосу" прибыл Хоуп. Он подошел к де Бре и спросил:
   - Я не пойму, капитан, мы, что отпустим испанцев?
   - Да, Хоуп. Я отправил письмо с капитаном шхуны. Письмо в Санто - Доминго с требованием выкупа за испанок. Надеюсь, ты не собираешься держать их в заложниках вечность?
   - Я не подумал об этом, капитан. Сколько Вы запросили за них?
   - Четыре тысячи песо.
   - Это хорошие деньги, капитан.
   - Думаю, теперь мы пойдем в Кайон без задержек. Мы взяли достаточно добычи.
   - Согласен с Вами, капитан. Я отправляюсь на "Медузу".
   Попрощавшись с капитаном, Хоуп перелез через борт и спрыгнул в шлюпку.
   Пиратские корабли продолжили путь.
   Капитан испанской шхуны долго провожал их взглядом, не решаясь отдать команду поднять паруса. Он считал, что ему повезло.
   В оставшиеся до прибытия в Кайон дни де Бре часто и подолгу разговаривал с Анной. Все больше проникаясь симпатией к этой гордой и своенравной, но такой беззащитной девушке. Да и Анна перестала видеть врага в капитане пиратов. Иногда де Бре казался Анне весьма симпатичным, ей импонировала его твердость и в суждениях и образованность. Однажды Анна спросила его:
   - Скажите, капитан, когда Вы бредили, и я перевязывала рану, то слышала, как Вы говорили на каком - то непонятном языке. Яне смогла понять ни единого слова. Что это за язык. Поверьте, я достаточно образована, этот язык мне не знаком.
   - Я ни чуть не сомневаюсь в Вашей образованности, Анна. Это мой родной язык. Язык, на котором говорят в стране, лежащей далеко к востоку от Испании.
   - Значит, Вы не француз?
   - Вы разочарованы, Анна?
   - Кто Вы?
   - Это долгая и печальная история. Мне не хочется ее рассказывать.
   - А, если я попрошу?
   - Боюсь, Анна, что я не смогу выполнить Вашу просьбу.
   Как ни старалась Анна, но так ни чего и не смогла узнать о капитане.
   Провидение не было благосклонно к пиратам. На обратном пути опасности не миновали их корабли. Сильный шторм, а затем полоса мертвого штиля сделали их обратный путь долгим.
  
   "Сарагоса" и "Медуза" вошли в Кайонскую бухту утром, когда порт еще только начинал просыпаться. Де Бре приказал салютовать. Выстрел из пушки разбудил обитателей порта. На набережной стали появляться люди.
   - Гийом, шлюпку на воду, приказал де Бре. Передай на "Медузу", чтобы на берег сошел Хоуп.
   Перед тем, как покинуть корабль де Бре подошел к двери каюты Анны и постучал.
   - Анна, Вы не спите? - спросил он, не входя в каюту.
   - Нет. Что случилось? Я слышала выстрел и пушки.
   - Мы прибыли в Кайон. Я должен сойти на берег. Я взял бы и Вас, но не уверен, что на берегу, Вы будете в безопасности. До встречи.
   Обитатели порта с радостью встречали вернувшихся пиратов. После того как де Бре сошел на берег, он приказал Гийому и Хоупу закупить провиант для команды кораблей, а сам направился к дому губернатора.
   Привратник у ворот дома губернатора дремал.
   - Эй, приятель - окликнул его де Бре - Доложи губернатору, что прибыл шевалье де Бре. По срочному делу.
   Выслушав де Бре, привратник заспешил к дому. Через несколько минут к воротам подошел секретарь губернатора.
   - Рад приветствовать Вас, шевалье - сказал он.
   - И я рад встрече с Вами, Франсуа. Как поживает наш губернатор.
   - Губернатор, в хорошем расположении духа. Я доложил о Вашем прибытии. Он ждет.
   Вместе с секретарем де Бре вошел в дом губернатора. Франсуа вежливо распахнул перед капитаном двери кабинета губернатора.
   - Рад приветствовать Вас, шевалье - вставая, произнес губернатор.
   - И я рад приветствовать Вас, Ваше превосходительство - раскланявшись, ответил капитан - Приношу сои извинения за стол ранний визит.
   - Пустое, шевалье. Итак, расскажите. Ваш план удался?
   -- О, да, Ваше превосходительство. Все сложилось, как нельзя лучше.
   - Я вижу, Вы чем - то озабочены.
   - Да, Ваше превосходительство. За испанцами остался должок, и я намерен его получить. Я затратил, на обратный путь, больше времени, чем предполагал. Поэтому я не задержусь в Кайоне. Я пришел обсудить выплату, причитающейся десятой части добычи. Мы захватили у испанцев золото. Кроме того, на обратном пути захватили груз табака и сахара. Поэтому я намерен выплатить десятую часть с захваченного груза табаком.
   - Великолепно.
   - Я просил бы Вас, Ваше превосходительство, прислать на набережную, во второй половине дня, своих людей. Им будет передана причитающаяся десятая часть добычи.
   - Не беспокойтесь, шевалье. Я отдам нужные распоряжения.
   - Тогда, Ваше превосходительство, спешу откланяться.
   - До встречи, шевалье.
   Попрощавшись с губернатором, де Бре поспешил обратно в порт.
   Своих товарищей он нашел в таверне. Хоуп укладывал в корзины закупленную провизию.
   - Как губернатор? - спросил Хоуп подошедшего капитана.
   - Наш губернатор прекрасно себя чувствует и находится в хорошем расположении духа. Нам надо поторапливаться, Хоуп, у нас осталось мало времени на переход к Пуэрто - Плате.
   - Что вы предлагаете, капитан?
   - Сейчас мы отправляемся на корабли, где разделим захваченное золото. Груз со шхуны надо переправить на берег, и поручить, кому ни будь продать его. Во второй половине дня на набережную придут люди губернатора, которым передадим десятую часть добычи.
   - Тогда, капитан, у нас много работы.
   - Точно так.
   По прибытии на корабли де Бре приказал собрать всех. "Медуза" пришвартовалась к "Сарагосе". Из трюмов кораблей были подняты сундуки с золотом. Золото было пересчитано. Десятая часть была отложена в отдельный сундук. Остальное было разделено. Продать на берегу табак было поручено Пьеру, который взялся за это поручение с неохотой.
   - Теперь осталось последнее - получить у испанцев четыре тысячи песо. Для этого корабли должны сегодня выйти в море. Тот, кто хочет, может сойти на берег и дожидаться нашего возвращения.
   - А когда мы сможем вернуться на Эспаньолу? - спросил один из буканьеров.
   - После получения денег у испанцев - ответил капитан.
   Гул одобрения прокатился среди пиратов.
   - А теперь приступим к разгрузке кораблей - приказал капитан.
   Пираты работали усердно. К вечеру табак был переправлен на берег и сложен в амбаре, к которому приставили охрану. На берег сошли двадцать шесть человек, включая раненых.
   После этого "Сарагоса" и "Медуза" вновь подняли паруса и взяли курс на Пуэрто - Плату.
   Чем ближе становился час, когда Анна должна была покинуть корабль, тем глубже становилась печаль де Бре. И вот этот час настал.
   - Вижу корабль! Прямо по курсу! - раздался крик вперед смотрящего.
   Де Бре через подзорную трубу стал всматриваться в горизонт.
   - Гийом, смотри-ка. Да это же наш старый знакомый! - сказал де Бре, через некоторое время.
   - Позвольте, капитан - ответил Гийом и взял подзорную трубу - А Вы правы. Это та самая шхуна!
   - Гийом, я хочу попросить тебя об одном одолжении.
   - Для Вас, капитан, я сделаю все, что угодно.
   - Я не хочу встречаться с этими испанцами. Я хочу, чтобы выкуп получил ты.
   - Сдается мне, что эта красотка сделала пробоину в Вашем сердце капитан. Хорошо, я все сделаю.
   - Благодарю, Гийом. Я скажу сеньорите, чтобы она собиралась.
  
   В это время капитан Эстебан Камильо рассматривал в подзорную трубу приближающийся фрегат.
   - Это они, капитан? - спросил его стоявший рядом испанский дворянин.
   - Да, сеньор Чавес, я узнаю этот корабль.
   - А капитана пиратов, Вы случайно не видите?
   - Нет сеньор.
  
   Де Бре прощался с Анной.
   - Анна, мысль о том, что мы никогда больше не увидимся, для меня невыносима.
   - К сожалению, я не могу сказать, что испытываю те же чувства. Может это будет слабым утешением для Вас, но я скажу, что не испытываю более враждебности к Вам. А, в остальном, Бог Вам судья. Возможно, если бы мы встретились при других обстоятельствах, все могло быть иначе. Прощайте, капитан.
   Анна, в сопровождении служанки, вышла на палубу.
  
   "Сарагоса" и "Медуза" подошли к шхуне достаточно близко и легли в дрейф.
   Со шхуны спустили шлюпку, в которую сел сеньор Чавес. Когда шлюпка стала приближаться к фрегату, сеньор Чавес встал и поднял вверх руку, в которой держал белый платок.
   Шлюпка причалила к борту фрегата. Сеньор Чавес, по веревочной лестнице поднялся на борт.
   - Я - Рохелио Чавес. Я прибыл, чтобы уплатить выкуп и забрать племянницу - сказал он, ступив на палубу корабля.
   - Я - Гийом - помощник капитана. Наш капитан болен и не может принять Вас лично. И так, приступим.
   Из шлюпки на палубу был поднят сундучок с деньгами, который сеньор Чавес передал Гийому. Гийом подал знак и на палубу вывели Анну и ее служанку. Анна, зарыдав, бросилась к дяде.
   - Мы свободны? - спросил сеньор Чавес.
   - Да - ответил Гийом.
   Когда шлюпка отчалила, де Бре вышел на палубу и долго смотрел ей вслед.
   - Как знать, капитан - сказал ему подошедший Гийом - Может Вам еще суждено встретиться.
   - Ну, вот теперь все дела закончены. Возвращаемся на Тортугу.
  
   По возвращении в Кайон пираты, наконец, смогли сойти на берег. К этому времени Пьер уже успел продать табак. К этим деньгам добавили полученный выкуп, затем все было разделено.
   Пираты шумно отмечали свое возвращение. Но, не смотря на царящее вокруг веселье, де Бре оставался печален.
   В один из вечеров к нему за стол подсели Хоуп, Гийом, Пьер и Олаф.
   - Скучаете капитан? - спросил Хоуп.
   - Друзья - сказал де Бре - Все условия нашего договора выполнены. Теперь я более не ваш капитан.
   - Я не понимаю Вас - не унимался Хоуп - Вы наш капитан, другого нам не надо.
   - Благодарю Хоуп. Но я твердо решил покинуть Новый Свет. Вчера в бухту зашло французское торговое судно, идущее на Барбадос. Я переговорил с капитаном. Завтра после полудня я отплываю. Год назад на Барбадосе обосновался один голландец, с которым я служил в торговой концессии в Вера - Крусе. Надеюсь, он поможет мне вернуться в Старый свет. В вашем распоряжении два хороших корабля. Надеюсь, Вы выберите себе достойного капитана.
   - Жаль, капитан, что Вы приняли такое решение - сказал Гийом.
   - Давайте выпьем за капитана - предложил Хоуп.
   Он встал и поднял глиняную кружку, наполненную вином. В следующий миг за его спиной раздался выстрел. Де Бре, сидевший напротив Хоупа увидел, как на его груди расплывается красное пятно. Хоуп рухнул на стол. За его спиной, с пистолетом в руке, стоял бритоголовый. Тот, которого выбросили за борт "Медузы". Бритоголовый был пьян, его безумные глаза были затуманены. Пьер выхватил из - за пояса кинжал и вонзил его в грудь бритоголового. В таверне повисла тишина. Подошедший к столу Лебиус перевернул Хоупа.
   - Он мертв, капитан - сказал он де Бре.
   Утром следующего дня тело Хоупа было предано земле. Когда миновал полдень, де Бре попрощался со своими товарищами. Сел в шлюпку, которая доставила его на торговое судно стоявшее в бухте.
   В этот день Жак де Бре навсегда покинул Тортугу.
  
   Спустя два месяца, в гавань Санто-Доминго, вошла торговая шхуна под голландским флагом. Капитан и несколько членов команды сошли на берег.
   Осмотрев несколько торговых лавок в порту, капитан осведомился у одного из лавочников. Где он может купить хороший табак.
   - О, сеньор - ответил лавочник - Лучший табак на Эспаньоле растет на плантациях сеньора Рохелио Чавеса.
   - Как мне найти его?
   - Сеньору надо идти вверх по этой улице. Дом сеньора Чавеса в конце улицы. Очень богатый дом. С великолепным садом.
   Капитан поблагодарил лавочника и пошел вверх по улице.
   Через четверть часа он остановился у кованной железной ограды. За оградой, в глубине сада, он разглядел большой дом. Подойдя к воротам ограды, капитан спросил у привратника:
   - Это дом сеньора Рохелио Чавеса?
   - Точно так, сеньор - ответил привратник - У Вас дело к хозяину?
   - Да, я бы хотел купить табак у сеньора Чавеса.
   - Да сеньор, табак сеньора Чавеса лучший на Эспаньоле - подтвердил привратник - Как мне доложить о Вас?
   - Гуус Ван Рут, капитан голландской торговой шхуны. Моя шхуна - "Санта Мария", сегодня встала на якорь в вашем порту.
   - Подождите, сеньор, я доложу о Вас хозяину - с этими словами привратник пошел по вымощенной дорожке в сторону дома.
   Не прошло и четверти часа, как привратник вернулся вместе со слугой.
   - Входите, сеньор - сказал привратник, открывая ворота - Педро проводит Вас к хозяину.
   Капитан проследовал за слугой. Войдя в дом, они поднялись по широкой лестнице на второй этаж. У одной из дверей слуга остановился и, постучав, вошел в кабинет.
   - Капитан Гуус Ван Рут, Ваша светлость - стоя на пороге кабинета, сказал слуга.
   - Пусть войдет - послышался из кабинета мужской голос.
   Капитан вошел в кабинет. Навстречу ему из глубины кабинета вышел хозяин дома.
   - Гуус Ван Рут, капитан торговой шхуны - представился капитан.
   - Рохелио Чавес - ответил хозяин - Что привело Вас в мой дом?
   - Я хочу приобрести табак. Ваш табак мне порекомендовали, как самый лучший.
   - Это действительно так. Вы не ошиблись. Что ж, присаживайтесь. Думаю, нам есть что обсудить.
   Капитан сел на предложенный стул.
   - Итак, сеньор, - продолжил хозяин дома - Откуда Вы прибыли на Эспаньолу?
   - Я возвращаюсь с Барбадоса. Там я купил немного табака. Но хочу еще прикупить здесь.
   - Ну что ж тогда давайте обсудим детали предстоящей сделки.
   Разговор продолжался уже более получаса, когда в дверь кабинета кто - то постучал.
   - Войдите - сказал Чавес.
   Капитан сидел спиной к двери и не мог видеть вошедшего, но по шуршанию платья догадался, что в кабинет вошла женщина.
   - Что - то случилось, дорогая? - спросил Чавес.
   - Нет, дядя, все хорошо. Мне сказали, что у нас в доме гость.
   - О, да. Позволь тебе представить - капитан Гуус Ван Рут.
   Капитан поднялся со стула и повернулся.
   - Капитан, позвольте представить мою племянницу - Анну Лусию Чавес - продолжил хозяин, а затем, наклонившись к Ван Руту, произнес полушепотом - Недавно, бедняжка, оказалась в плену у одного негодяя. Пират, Жак де Бре его имя. Не слышали о таком?
   Капитан отрицательно покачал головой.
   Взглянув на гостя, девушка на минуту остолбенела. Но быстро пришла в себя и поклонилась. Капитан ответил ей реверансом.
   - Что хочет сеньор капитан? - спросила она у дяди.
   - Сеньор Ван Рут хочет купить у меня табак. Мы, как раз обговаривали условия.
   - Я не к стати - сказала девушка.
   - Что Вы, сеньорита, - сказал капитан - Мы уже закончили. Не правда ли, Ваша светлость?
   - О, да. Тогда я жду Вас завтра в полдень.
   - Пренепременно буду, Ваша светлость.
   - Дорогая, ты не проводишь гостя?
   - Как пожелаете дядюшка.
   Капитан раскланялся и вышел из кабинета, галантно пропустив вперед девушку.
   Когда дверь кабинета закрылась, Анна с негодованием посмотрела на капитана. Догадываясь, какие чувства испытывает сейчас девушка, капитан тихо сказал:
   - Прошу Вас, Анна, пойдемте.
   Спустившись по лестнице, они вышли в сад. Осмотревшись по сторонам и удостоверившись, что рядом никого нет девушка остановилась и, глядя в глаза капитана, сказала:
   - Как Вы посмели! Вы сошли с ума! Одно мое слово и Вы будете болтаться на виселице!
   - Вы правы, Анна, сейчас я в Вашей власти. Точно так же, как Вы, недавно были в моей власти.
   - Зачем Вы здесь?
   - Я не мог покинуть Новый свет, не попрощавшись с Вами.
   - Неслыханное нахальство - девушка негодовала - Жак де Бре, Гуус Ван Рут, кто Вы на самом деле? Я даже не знаю Ваше настоящее имя!
   - Разве это так важно? Поверьте, Анна, мое настоящее имя не скажет Вам ровно ничего.
   - Когда Вы отплываете из Санто - Доминго?
   - Завтра сюда доставят тюки с табаком, так сказал Ваш дядя, я рассчитаюсь с ним. После погрузки тюков на шхуну, я намерен выйти в море.
   - Значит, мы больше не увидимся!?
   - Да, Анна. Простите, что я побеспокоил Вас. Я не должен был этого делать. Просто, мне показалось...
   - Что Вам показалось?
   - Простите. Я сам не знаю что говорю. Мне пора.
   Капитан поклонился и пошел по дорожке к воротам. Анна смотрела ему вслед, но он не обернулся.
   В полдень следующего дня Гуус Ван Рут подошел к воротам дома сеньора Чавеса. Привратник, по-видимому, был предупрежден о его визите, так как без лишних слов открыл ворота. Капитан прошел по дорожке. Слуга стоявший у входных дверей вежливо распахнул их перед капитаном. Поднявшись по лестнице на второй этаж, капитан подошел к двери кабинета сеньора Чавеса и постучал.
   - Войдите - донесся из кабинета голос хозяина дома.
   - Добрый день, сеньор - входя в кабинет, поприветствовал капитан сеньора Чавеса.
   - Добрый день, сеньор Ван Рут. Вы пунктуальны. Табак, как я и обещал доставлен. Но к Вам у меня будет еще одна просьба. Может быть, она покажется Вам несколько неожиданной, но тем не менее.
   - Извольте, сеньор. Я к Вашим услугам.
   - Речь пойдет о моей племяннице.
   - С ней что - то случилось?
   - Нет, слава Богу, с ней все в порядке. Дело в том, что она намерена отплыть в Испанию. Я уже говорил Вам, что она побывала в плену у пиратов. Это обстоятельство столь глубоко на нее повлияло, что она хочет отплыть как можно скорее. Я хотел спросить. Не могли бы Вы взять ее на свою шхуну. Разумеется, если Вы можете гарантировать ее безопасность. Все расходы я возьму на себя.
   - Ваша светлость, Ваше предложение действительно несколько неожиданно. Для меня будет большой честью доставить сеньориту Анну в Испанию. Что касается ее безопасности, то моя шхуна имеет достаточно вооружения, для защиты. Кроме того, моя команда весьма обучена. Если провидению будет угодно избавить нас от штормов и прочих неприятностей, то уверен, что сеньорита Анна не испытает в пути других неудобств.
   - Я рад, капитан, что Вы принимаете мое предложение. Сеньориту Анну будет сопровождать ее служанка. Единственное, о чем я Вас попрошу, дать сеньорите Анне еще один день на сборы. По правде говоря, ее решение было неожиданностью и для меня.
   - Конечно, Ваша светлость. Не беспокойтесь. Моя шхуна снимется с якоря, как только сеньорита Анна окажется на ее борту.
   - Благодарю Вас, капитан. Я распоряжусь, чтобы тюки с табаком были доставлены в порт.
   - Вот Ваши деньги, сеньор - с этими словами капитан положил на стол мешочек с монетами - Ваша светлость, позвольте откланяться.
   - До встречи, капитан.
   Откланявшись, капитан вышел из кабинета. Когда он спускался по лестнице, его окликнула Анна:
   - Уже уходите, капитан?
   - Простите, сеньорита, день добрый.
   Анна спустилась по лестнице и встала несколькими ступенями выше капитана, так что она могла смотреть прямо ему в глаза.
   - Я упросила дядю, чтобы он разрешил отплыть мне на Вашем корабле в Испанию.
   - Я знаю сеньорита. Ваш дядя рассказал мне. Скажите, Анна, зачем Вам все это?
   - Не знаю. Но мне не хочется с Вами расставаться. К тому же мне действительно надо возвращаться в Испанию.
   - И вы не боитесь отправляться в путь с человеком, у которого столько имен?
   - Возможно, я хочу узнать его настоящее имя.
   - Прошу Вас, сеньорита, предупредить свою служанку о том, что ей придется плыть на одном корабле со мной.
   - Я уже предупредила ее. Не беспокойтесь, капитан. Вашей безопасности ничто не угрожает.
   - Поверьте, Анну, моя безопасность волнует меня, сейчас, меньше всего. Разрешите откланяться, сеньорита, меня ждут дела.
   - До скорой встречи, капитан.
   С этими словами Анна быстро поднялась вверх по лестнице и скрылась в глубине коридора.
   Капитан вышел из дома сеньора Чавеса и отправился в порт.
   На следующий день на шхуну был погружен привезенный табак. Кроме того по распоряжению капитана был пополнен запас провизии.
   Утром капитан увидел на набережной Анну в сопровождении сеньора Чавеса и служанки. Он приказал отправить шлюпку. Сеньор Чавес прибыл на шхуну вместе с Анной.
   - Добрый день капитан - сказал он.
   - Рад приветствовать Вас, сеньр Чавес, на борту "Санта - Марии"
   - Я хотел бвы лично удостовериться в надежности Вашего корабля, капитан. Если Вы, конечно не возражаете.
   - О, не, сеньор, я не возражаю. Вы можете осмотреть шхуну.
   Когда сеньор Чавес отошел, капитан обратился к Анне:
   - Доброе утро, сеньорита!
   - Доброе утро, капитан. Вы готовы к отплытию?
   - Да, сеньорита. Надеюсь, Ваш дядя найдет мой корабль подходящим, для путешествия его драгоценной племянницы.
   - Капитан - сказал подошедший сеньор Чавес - Я доволен Вашим кораблем. Я вверяю Вам жизнь моей племянницы.
   - Не беспокойтесь, сеньор, я доставлю Вашу племянницу в Испанию. Я сделаю все, чтобы ее путешествие было безопасным.
   - Благодарю Вас капитан.
   - Дорогая - обратился сеньор Чавес к Анне - Надеюсь, ты напишешь мне, когда окажешься дома?
   - Непременно.
   - Тогда я покидаю корабль. До встречи, дорогая.
   - До встречи, дядя.
   Сеньор Рохелио покинул палубу шхуны.
   Капитан приказал поднять паруса. "Санта - Мария" неторопливо вышла из бухты.
   Анна стояла на мостике рядом с капитаном и смотрела на отдаляющийся берег. Ветер развивал ее черные волосы. Капитан сделал шаг в ее сторону.
   - Вы хотите мне что - то сказать? - не оборачиваясь, спросила Анна.
   - Нет. Просто я очарован Вами, Анна.
   - Вы ли это говорите, капитан? Кто произносит эти слова? Жак де Бре? Гуус Ван Рут?
   - Анна, Вы не сносны.
   - Нет, это Вы слишком загадочны. Хотите, чтобы я доверяла Вам, доверяйте мне.
   - Мое имя - Ярослав Воротынский.
   Анна повернулась и, посмотрев в глаза капитана, спросила:
   - Надеюсь это правда?
   - Да, Анна.
   "Санта - Мария" уходила все дальше от берега, оставляя за кормой пенный след.
  
   Эпилог
  
   Ни Ярослав, ни Анна больше никогда не бывали в Новом свете.
   Гийом вскоре стал капитаном "Медузы", А Пьер стал капитаном "Сарагосы". Их знали, как Гийома Француза и Пьера Большого, одних из самых удачливых флибустьеров
  
  
  
  
  

Оценка: 3.96*7  Ваша оценка:

По всем вопросам, связанным с использованием представленных на ArtOfWar материалов, обращайтесь напрямую к авторам произведений или к редактору сайта по email artofwar.ru@mail.ru
(с) ArtOfWar, 1998-2017