Легко догадаться, дорогой читатель, что прогуляемся мы там, где автор этих строк прошелся совсем недавно. Еще нос, облезший под жгучими лучами египетского солнца, помноженными на соль Красного моря, продолжает шелушиться, а рука уже тянется к клавиатуре, чтобы что-то такое набросать, что может быть полезным и познавательным всем, кому не лень оторваться от дивана перед телевизором и пожертвовать состоянием прямолинейного поступательного движения в пространстве (в масштабе вселенной) и во времени, в пользу хаотического метания за путевками, плавками, тапочками и лосьонами от ультрафиолета. Итак, второй заход по Красному морю. После прочтения трех достаточно вразумительных версий Википедии о том, почему, собственно, оно называется Красным, разбираться, кто прав, не хочется. Хочется поскорее в него мокнуться, поскольку для жителя северных широт, оно реально теплое, обалденно прозрачное, а после первого "огурчика" (глоточка воды, попавшей в носоглотку) еще и здорово соленое. Так что можно без закуски пивко зализывать солью, проступившей на коже после купания. Кстати, для любителей текилы тоже, - вариант при наличии прихваченных с завтрака лимончиков. Если, конечно, наплевать на здоровье. На таком солнце лучше воздержаться от всего спиртосодержащего. Как хорошо..., когда под ногами мягкий горячий песок, вместо гранитной крошки на кромке кораллового обрыва к воде, что было в Шарм - Эш-Шейхе. Как-то по-другому воспринимается плавный переход от суеты к телесно-мыслительному застою. Тапки, купленные в прошлом году для преодоления раскаленной каменной крошки остались невостребованными. И большой, для активных людей, плюс - окантованная уложенными на песок канатами, площадка для пляжного волейбола. Сразу предупреждаю, есть не во всех отелях, а где есть, не скажу, тут вам не рекламное агентство. Самое замечательное - плюхнуться в море после партии. Хоть выигранной, хоть проигранной. Вода, кажется, слегка вскипает в момент соприкосновения с кожей. Побарахтался и готов к новой партии. Правда, надолго не хватает. Среди дня играть не тянет - утром и к вечеру - самое приятное время. Вечер - время променада. Бульвар вдоль линии отелей на берегу моря и есть главная улица. Две узеньких полосы для машин по краям, а для фланирующих туристов и местных обитателей - широкая мощеная плитками поверхность. Как и везде лавочки и магазинчики, наполненные символикой Египта. Снова активные зазывалы и продавцы, старающиеся заманить к себе предложениями лучшей цены, богатым выбором и прочими плюсами. По сравнению с Шарм - Эш-Шейхом, торговцы менее навязчивы и нахальны. Нет грубого хватания за руки, не пытаются заманить обманом - "помоги написать рекламу по-русски". В торговой зоне Наама Бей в Шарм - Эш-Шейхе это сплошь и рядом. Как-то все поспокойнее и поцивилизованнее. Уже отработанная методика общения и здесь срабатывает безотказно. Уверенная походка, спокойный взгляд "сквозь" витрину и зазывала понимает, что ты не его клиент. А там, куда действительно интересно зайти - короткое приветствие на литературном арабском - и тебе уже рады. Тут уже даже не важно, купишь что-то или нет. "Этот говорит на нашем языке" - уже много для понимания владельца лавочки. Естественное любопытство и природное чувство юмора египтян - смесь забавная. "Нет, ты меня обманываешь, ты не русский..., да и по-русски говоришь как-то не так" - приехали, что называется. Ну, добро бы сказал, что по-арабски я говорю не так, сразу и не дошло до меня, больно уж серьезную физиономию парень скроил. Каких только фраз и жестов не нацепляли у наших соотечественников местные работники отелей и пляжей. После небольшого диалога на арабском, повар выбежал из-за стойки и поманил меня в сторону. Оглянувшись вокруг и прикрыв одной ладонью другую, показал мне кукиш и спросил - "Это что значит?". Пришлось, не разъясняя, заявить, что жест плохой и употреблять его не следует. Снова вечерняя прогулка по бульвару. Навстречу движется парень с охапкой папирусов на продажу. "Здравствуйте, дорогие россияне..." - чуть ли не с характерным ельцинским звоном в голосе тщательно выговаривает он фразу, либо когда-то услышанную с телеэкрана, либо усвоенную со слов какого-то заезжего остряка. Встречная фраза на арабском литературном языке, вместившая в себя достаточно много, его затормозила настолько, что на выход из ступора потребовалось несколько секунд: "Здравствуй, уважаемый египтянин. Как дела? Все в порядке? Ну, и хвала Аллаху!" Тихонько произнесенное им слово "папирус" мы услышали уже за спиной. Зато искренняя радость владельца кафе была совершенно очевидна. В первый раз мы зашли попить настоящего арабского кофе без особого интереса. Молоденький парнишка за стойкой кафе, взяв деньги, показал жестом на плетеные кресла и принялся готовить напиток. Возился он минут десять. Кофе оказался очень вкусным, крепким и ароматным, с очевидными оттенками специй. Вечером следующего дня в том же кафе нас встретила улыбка хозяина, который вчера особого интереса к нам не проявил. После традиционных приветствий его улыбка стала еще шире. Кофе был готов вдвое быстрее вчерашнего. Хозяин сам вынес турочки, распространявшие замечательный аромат, к столику и перелил кофе в чашки. Можно уже не говорить, что третий заход в то же кафе был совсем идеален. Хвала Аллаху, кофе у него замечательный. На всю Хургаду, то есть на все протяжение бульвара, оказалась только одна лавочка, торговавшая реальными изделиями египетских чеканщиков. Во всех остальных магазинах, что мелких, что крупных - тарелочки с изображениями древнеегипетских божеств, мифических и исторических ликов были фарфоровыми, сделанными, будто под копирку, на каком-то китайском заводе. А хотелось что-то несерийное. Еще молодой хозяин магазина увидел и оценил наш интерес. В итоге, он уступил треть от первоначальной цены. Расслабленный отдых - понятие межнациональное. В Хургаде на бульваре нет ни одного книжного магазина. Печатные издания представлены только рекламными проспектами и описаниями. Зато есть и на русском языке. Но к этому нашлась маленькая полка с буклетиками о сути ислама, пояснениями к роли ислама в мировой истории, толкованиями исламских постулатов и даже о месте женщины в исламском мире. Все на русском. Осваивайте! Хотелось арабских песен, на дисках, конечно. Но "их у нас есть" я так и не услышал. Случайно, за минуту до посадки в самолет жена увидела полку с дисками с арабской музыкой, но покопаться в ней было уже некогда. Ничего, найдем в Питере.
По всем вопросам, связанным с использованием представленных на ArtOfWar материалов, обращайтесь напрямую к авторам произведений или к редактору сайта по email artofwar.ru@mail.ru
(с) ArtOfWar, 1998-2023