ArtOfWar. Творчество ветеранов последних войн. Сайт имени Владимира Григорьева

Макаров Андрей Викторович
Английский в Лау

[Регистрация] [Найти] [Обсуждения] [Новинки] [English] [Помощь] [Построения] [Окопка.ru]
Оценка: 7.00*4  Ваша оценка:

  Английский в ЛАУ
  
   Начало восьмидесятых. Ленинградское Арктическое училище в Стрельне под Ленинградом. Первая пара - английский. Синий учебник Китаевича. За партами лингафонного класса уже не ·карасиЋ, а курсанты с ·птичкамиЋ на рукаве. Проучились год и все знают. Не по предметам, а про жизнь. Они спокойны и невозмутимы, как аксакалы. Преподаватель английского Валуева отработала двадцать лет и все что-то ищет. Новые формы подачи учебного материала, использует игровой и ролевой методы ведения урока. Но сначала все как обычно.
   Открывается дверь, Валуева заходит, курсанты встают. Она кладет на стол журнал, берет в руки указку.
   - Good morning! Sit down, please. Who's on duty today?
   Дагестанец Исмаилов остается стоять.
   - Исмаилов!
   - Ай эм, - выдавливает из себя он, потом смотрит в бумажку, где и по-русски написано с ошибками. Ай эм э дьюти ...
   - Тoday, - завершает преподаватель.
   - Да, - важно кивает Исмагилов.
   - In English, in English, Исмаилов!
   - Я, - четко говорит он
   - In English, in English, please. I'm, I'm...
   - Ай эм, - снова поднимает тот бумажку, - э дьюти...
   - Исмаилов! - преподаватель бьет указкой по столу, - sit down, please.
   Исмаилов смотрит на товарищей, потом садится.
   Валуева проходит вдоль доски, сосредоточенные лица курсантов поворачиваются следом.
   - Today а humor. Beautiful English humor, - говорит она. Пообещав юмор, заранее улыбается, раскрывает папку и бросает на курсантов многообещающий взгляд. Начинает медленно, выделяя каждое слово, читать, помогая себе указкой, словно дирижер палочкой.
  - Is that Lena? - asked Piter. - басит она, подражая голосу парня.
  - Yes, Lena is speaking, - answered the girl. - теперь пищит, как девушка.
  - Marry me, Lena, and marry quick.
  - Yes, I will, - was the reply, - but who is speaking?
   Указка подпрыгнула и поставила точку. В аудитории тишина,
   Курсанты с сосредоточенными лицами смотрят на преподавателя. Та начинает нервно постукивать по столу указкой. Через силу улыбается.
   - Repeat. Only for you. Only today. Repeat.
   Повторяя, она читает по слогам, паузы делает такие, что можно залезть в словарь и перевести каждое слово.
   Когда парень уговаривает девушку выйти за него замуж, вновь басит и прикладывает руку к сердцу. И девушка у нее тонким голоском радостно соглашается и только потом интересуется, кто ей звонит.
   Указка порхает как палочка дирижера. Курсанты следят за ней с мрачными невыспавшимися лицами.
   Радостный подъем в конце еще больше, кончик указки замер.
   Курсанты так же серьезно смотрят на преподавателя. Пауза затянулась. В аудитории тишина. Где-то в коридоре хлопнула дверь.
   Неожиданно громко, словно лошадь, начинает ржать Исмаилов.
   Указка от удара по столу с треском ломается.
   - Исмаилов!
   - Ай эм э дьюти тудэй, - поднявшись, сверившись со шпаргалкой, докладывает он.
   Впервые преподавательница переходит на русский
   - Как вы меня... - дальше она говорит быстро, неразборчиво, мешая английские и русские слова и молотя обломком указки по столу.
   Курсанты начинают смеяться, смеется все еще стоящий Исмаилов, потом и Валуева.
   - Исмаилов, - устало говорит она, - садись, трояк тебе.
   Следующая пара - электронавигационные приборы.
   Капитан первого ранга в отставке Томаров безуспешно пытается растолковать, почему в гирокомпасе гироскоп поворачивается именно так, как написано в толстом учебнике.
   - Точок не дурачок, - приговаривает Томаров, водя указкой по схеме до тех пор, пока мозги у курсантов окончательно не свихнулись.
   А дальше занятия на военно-морском цикле. Посередине кабинета смонтирована спаренная зенитная установка. Капитан второго ранга Костюковский, оценив наш замученный вид, командует:
   - Товарищи курсанты! Вот зенитка. Будущим полярникам, она нужна как корове седло. Но, согласно учебной программы, на полтора часа она в вашем полном распоряжении.
   Наверно у него были свои дела, поскольку сразу после этого он ушел. А мы облепили орудие, крутя все, что крутится, то задирая стволы под самый потолок, то опуская их ниже парт.
   Исмаилов расставил руки и бегал по аудитории, урча с кавказским акцентом, пока мы не сбили его на бреющем.
   Прошла треть века. Во дворце, которое когда-то занимало училище, убрали наши парты из аудиторий. Теперь здесь морская резиденция Президента России.
   За эти годы как-то не пригодились ни английский для судовых радиооператоров, ни знание гирокомпасов, радиолокаторов, старых ламповых передатчиков и приемников. Понадобилось лишь ·седло для коровыЋ. В ползущих по дорогам Чечни колоннах грузовики с установленными в кузове спаренными зенитками были лучшим оружием и, когда надо, стригли ·зеленкуЋ так, что только ветки летели.
   По сводкам какой-то Исмаилов с подходящим годом рождения проходил как боевик. Впрочем, данных на него было мало, а фамилия на Кавказе распространенная.
   Как просто вернуться в прошлое. Надо сесть у метро Автово на ·36Ћ трамвай и сойти на конечной остановке в Стрельне. Пересечь шоссе и идти вдоль высокой ограды, за которой высится Константиновский дворец. Засыпанные осенней листвой аллеи сбегают к заливу. Холодный ветер качает ветки. И, кажется, вот-вот появится строй курсантов в черных флотских шинелях. Надо лишь чуть-чуть подождать.
   Но стоит задержаться хоть на минуту, как подходит охранник.
   - Извините, я просто стою и смотрю, как облетают с деревьев желтые листья.
   Октябрь 2014

Оценка: 7.00*4  Ваша оценка:

По всем вопросам, связанным с использованием представленных на ArtOfWar материалов, обращайтесь напрямую к авторам произведений или к редактору сайта по email artofwar.ru@mail.ru
(с) ArtOfWar, 1998-2018